Люси Гордон

Маскарад чувств


Скачать книгу

жена Дэмиано.

      Пьетро крепко обнял ее, прежде чем лечь под одеяло.

      – Ты же правда придешь к нам еще, да?

      – Конечно, обещаю.

      Салли оставалась в комнате Пьетро, пока тот не заснул, а затем тихонько вышла. В столовой никого не было, поэтому она прошла в соседнюю комнату, из окон которой открывался великолепный вид на канал. Дэмиано сидел там на подоконнике с бокалом в руке и, когда увидел ее, указал жестом на стул рядом с собой.

      – Я надеялся, что вы присоединитесь ко мне, поэтому тщательно подготовился.

      На столе Салли увидела второй бокал, наполненный розовым вином.

      – Мы могли бы посидеть на балконе, но, кажется, собирается дождь.

      – А куда же подевался Чарли? – спросила Салли.

      – Он в гостиной смотрит телевизор.

      Внезапно у них с Дэмиано появилась возможность поговорить спокойно наедине, чему Салли невольно обрадовалась.

      – Вы действительно застали его врасплох разговорами об опере.

      – Да уж, он точно приехал в Венецию не ради этого.

      – Как вы угадали? – усмехнулась Салли.

      – Он производит впечатление задорного весельчака.

      – Да, так и есть, – послышался ее удрученный вздох. – В последнее время он совсем отбился от рук. Ему ведь всего восемнадцать и…

      – Я понимаю. У меня тоже есть младший брат, который доставляет мне немало хлопот. Да я и сам в этом возрасте не был святым.

      – А сейчас? – не удержалась она от вопроса.

      – А сейчас и подавно! Расскажите мне еще о Чарли.

      – Мне часто приходится напоминать ему, что он должен слушаться меня. Наши родители давно погибли. Я забочусь о нем с тех пор, как ему исполнилось одиннадцать.

      – Вам помогают родственники?

      – У нас никого нет. Чарли – это вся моя семья.

      – Забота о нем лишила вас возможности строить собственную жизнь и карьеру? – спросил Дэмиано, нахмурившись.

      – Напротив. По профессии я бухгалтер и теперь, когда он стал постарше, я смогу больше времени уделять карьере. В данный момент я работаю по контрактам, но меня пригласили в одну очень крупную фирму на постоянное место.

      – И это все, чем вы живете? Простите мое любопытство, но, наверное, в Англии вас ждет красавец-мужчина, которому не терпится сделать вас своей женой, не так ли?

      – Вы ошибаетесь, – робко заметила она, вспомнив на долю секунды о Фрэнке. – У меня, конечно, есть опыт отношений, но они так и не переросли во что-то серьезное, – ответила Салли, стараясь говорить непринужденно.

      – Те, кто встречался вам на пути, не соответствовали вашим высоким запросам?

      – Синьор…

      – Подождите. Вы сказали моему сыну, что не любите формальностей. Друзья называют меня Дэмиано.

      – Дэмиано… – повторила Салли задумчиво. – Я раньше никогда не слышала этого имени.

      – Мои враги сказали бы вам, что оно очень подходит мне. Это имя происходит от латинского слова, которое означает «побеждать», «подчинять».

      – Выходит, вы перешли дорогу многим людям и гордитесь этим?

      – Я