Коллектив авторов

Империя котов. Повелители мрака


Скачать книгу

спали отдельными кучками, прижимаясь друг к другу и укрыв носы хвостами. Кто-то спал отдельно.

      Мальчик внимательно осматривал спящих животных. Белого среди них не было. Были рыжие, чёрные, пятнистые, полосатые, но белого не было. И тут мальчик нашёл его. Он спал чуть выше остальных, на небольшом выступе. Нортон молча тронул Орвелла за плечо и указал пальцем на белого кота. Волшебник так же молча кивнул, приложил палец к губам, дав понять, чтобы мальчик был тих, и направился к белому пушистику.

      Когда волшебник уже почти подошёл к коту, осторожно на цыпочках переступая через остальных, под его занесённой ногой зашевелился серый кот.

      Старый волшебник так и остался стоять на одной ноге, словно кто-то заколдовал его в движении, превратив в статую.

      Но кот потянулся, зевнул и свернулся, ещё сильнее прижимая к себе задние лапы.

      Старик какое-то время ещё оставался неподвижным, затем, убедившись, что всё в порядке, осторожно прикоснулся к белому коту. Кот хотел было проснуться, но волшебник погладил его по пушистой голове, аккуратно взяв на руки, и кот снова уснул, прижимаясь к старику. За много лет, прошедших с тех пор, как хозяева оставили своих питомцев, никто не гладил котов. Пушистому снилось, что хозяин несёт его на руках, а тот прижимается к нему.

      Быстро спустились Нортон и Орвелл с Драконьей горы. Кот за это время так и не проснулся.

      Волшебник аккуратно снял свою безрукавку и положил кота прямо в ней на землю.

      С нескрываемым торжеством произнёс волшебник слова над котом, ожидая вновь встретиться со Снежным драконом.

      Вытянулась морда, увеличились лапы и хвост, исчезла белая шёрстка, и появился бурый дракон.

      Он открыл глаза, они были жёлтыми в крапинку, повернул голову к Орвеллу, выдыхая из ноздрей клубочки дыма. Маг попятился назад, широко распахнув глаза от ужаса.

      – Упс, – проговорил волшебник.

      – Что не так? – встревожился Нортон.

      – Это не тот дракон, мы выбрали не того кота. Бежим!

      Нортон и волшебник бросились прочь от дракона. Бурый взмыл в воздух, развернулся в полёте, нависая над мальчиком и стариком, и в следующую секунду короткий залп огня направился в их сторону.

      – Берегись! – Орвелл потянул Нортона в сторону, и как раз вовремя. Пламя обожгло камень, где только что стоял мальчик.

      Орвелл бросился за выступающий камень, всё ещё крепко держа мальчика за руку. Они спрятались за этим камнем. Дракон же ещё какое-то время повисел в воздухе, изрыгая пламя в скалу, а затем взмыл ввысь и исчез в облаках.

      Орвелл вышел из убежища и посмотрел вслед дракону.

      – Как же так, мы расколдовали не того, – произнёс волшебник.

      – Можно попробовать ещё раз, – предложил Нортон.

      – Ну нет, я не собираюсь выпускать на волю ещё одного разбойника, – решительно произнёс Орвелл, направляясь прочь от горы.

      – Мы будем внимательно его искать, – не унимался мальчик, пытаясь преградить