попасться ему под ноги, когда это произойдет.
К счастью, он и не пытался отвесить ей еще один поклон.
– Если тебе все равно, детка, – проговорил он, – я бы предпочел, чтобы ты называла мен Йеном. Но если хочешь обращаться ко мне официально, тогда говори «Фергусон». Полковник Йен Фергусон.
В это мгновение все изменилось. Сара почувствовала, будто ее сбило с ног дерево, дом… айсберг.
– Почему ты так смотришь на меня? – спросил он, помешкав один миг.
– Этого не может быть. – Вот все, что ей удалось сказать. Ей хотелось отступить назад, чтобы получше разглядеть его, но она знала, что если сделает это, то он рухнет как камень.
– Чего? – переспросил он.
Теперь Сара поняла, почему у нее возникло чувство, будто она его знает. Цвет его волос – темный, красновато-коричневый. Голубые-голубые глаза, высокий рост. История, которую ей следовало вспомнить, о том, как Йен Фергусон стал виконтом Хоузом.
В ней начал закипать гнев. Негодование.
– Девочки, о которых я говорила, – те, что учились вместе со мной в академии мисс Чейз в Слау… – заговорила она. – Те самые, у которых были ножи скин ду. Их звали Фиона и Мейрид Фергусон.
Его лицо тут же посветлело.
– Ты знаешь Фиону и Мейрид?
На этот раз Сара все-таки отступила. Его ноги немедленно подкосились, и он со стуком упал на стул.
– Вы – их брат, – высказала она свое обвинение.
Он нахмурился, услышав злые нотки в ее голосе.
– Да, детка, брат.
Сара сердито кивнула.
– Когда вы видели их в последний раз?
Похоже, ее вопрос смутил Фергусона.
– Два… нет, три года назад.
– Вот как, – промолвила Сара, зная, что ее голос полон презрения. – В таком случае для нас обоих будет лучше попрощаться прямо сейчас. Без сомнения, утром вы найдете дорогу.
Не успел он ответить, как она развернулась и вышла, хлопнув дверью.
Глава 3
Негодование заставило Сару обойти вокруг хозяйственных построек.
Брат Фионы Фергусон? Как такое может быть? Фиона родилась и выросла в Эдинбурге. А сейчас живет где-то в Уэст-Райдинге. Как случилось, что ее брата выбросило на южное побережье и он оказался на ферме Сары? Как она может спокойно разговаривать с ним, когда больше всего ей хочется ударить его по голове заборным столбом за то, что он забыл о ее друзьях?
Их было совсем немного в жизни Сары. Ее происхождение об этом позаботилось. Потому что за четыре драгоценных года в школе ей удалось завести только четырех друзей. Девочек, которые делили с ней комнату, – Пиппу Найт, Лиззи Риптон и сестер Фергусон. Фиона провела с Сарой в академии все четыре года. А вот ее сестра-близняшка Мейрид продержалась там всего несколько недель, поскольку чувствовала себя несчастной и ошеломленной связанными с этим переменами в жизни. И всем, кроме ее сестры и подруг, было на это наплевать.
Фиона всегда с готовностью оправдывала брата за то, что он совсем бросил ее с сестрой.
– Он же нашел для нас школу, – говорила она. –