Эйлин Драйер

В плену страсти


Скачать книгу

так, будто ты заболела малярией, нет?

      «Бедная Сара! – написала Фиона своему брату. – Это пример того, как к нам будут относиться, если мир узнает, что у нас тоже нет отца. Если бы не Лиззи, Пиппи и я, у нее совсем не было бы друзей, а это совсем неправильно…»

      Именно так, думал Йен, увидев напряжение в ее мягких ореховых глазах. Ему и Фионе повезло. Они в конце концов нашли отца, и тот оказался виконтом. Он вел себя как негодяй, но с происхождением не подвел. Виконт, который передал им свое имя. Определенно Саре Трегаллан так не повезло.

      – Так речь шла именно об этом браке? – спросил он. – О пропавшем Босуэлле?

      – Да, – кивнула Сара. – О нем.

      – И что? Брак оказался удачным? – продолжал Йен расспросы, зная, что не имеет на это права.

      Сара закинула назад голову, и солнце тут же проникло в ее взъерошенные волосы.

      – Ну… да. У меня есть дом, работа и животные, которых я люблю, – ответила она.

      – Вроде Элинор?

      Сара резко кивнула.

      – Каждый день она гуляет вместе со мной, – сказала она, погладив свинью. – Ей нравится проверять, все ли ведут себя хорошо. Сейчас я пойду с тобой, – добавила Сара, похлопывая свинью по спине. – Твои детки хотят есть.

      Элинор послушно повернулась и трусцой выбежала из конюшни. Йену ужасно захотелось, чтобы ее хозяйка прикоснулась и к нему.

      Если бы она похлопала по спине и его, это совсем не было бы лишним. Его тело ожидало этого прикосновения, по спине вверх-вниз забегали мурашки.

      Его внимание вернулось в одно мгновение, когда Сара присела рядом на корточки и высвободила из пальцев Йена скорлупу выпитого им яйца.

      – Да, – сказала она, разглядывая ее. – Я подумала, что вы можете быть где-то рядом, когда вышла из курятника с корзиной, которая стала явно легче, чем была.

      – Приношу мои извинения, мэм, – вымолвил Йен, наклоняя голову набок. – Ваши курочки были очень милы.

      Сара покачала головой.

      – Ну да, – сказала она. – Они настолько глупы, что не в состоянии отказать привлекательному мужчине. Все дело в ваших волосах, которые напоминают им петушиный гребень.

      – Подходящее сравнение, – признался Йен. – Я и сам чувствую себя немного петушиным гребнем.

      – Так и должно быть. И все-таки, сэр, что заставило вас уйти из моего садового сарая в конюшню?

      – Разумеется, компания! Мерин, осел и две козы, если я не ошибаюсь…

      – Неужели они настолько испугали вас, что вам понадобилась защита? – Сара потянулась к косе.

      – Не трогайте! – крикнул он, обхватывая рукой косовище.

      Сара отдернула руку.

      Йен уныло улыбнулся.

      – Это, конечно, немного, – проговорил он. – Но коса дает мне иллюзию того, что при необходимости я смогу вырваться из кольца противника.

      Заодно коса помогала Йену держать руку на безопасном расстоянии от волос Сары. Он просто изнывал от желания запустить в них пальцы. Его грязные, липкие от пота пальцы, прикосновений которых – в этом Йен был уверен – Сара не оценит.

      И тут, не спросив разрешения,