Джеймс Клеменс

Буря ведьмы


Скачать книгу

та девушка оговорила нас?

      Ни’лан пожала плечами.

      – Непонятно. Но Бетта ушла проверить роженицу, и, кажется, это она кричала. Здесь происходит что-то чудовищное.

      – Я догадываюсь, кого обвинят в неудачных родах, – нахмурился Эр’рил.

      – Охотники собирают хворост, и гораздо больше, чем требуется для обычных костров, – проворчал Крал, вскинув брови. – Если не хотим сгореть заживо, стоит поискать способ выбраться.

      – Не спорю, стоит. Есть предложения?

      Все промолчали.

      В голове у Эр’рила крутились самые разные планы, но среди них не было осуществимых. Даже если им удастся выпутаться, как быть с Тол’чаком? Нельзя ведь бросить огра. А снаряжение? Фургон заменить легко, но стражник вытащил из кармана маленький металлический кулак – ключ, без которого не пройти в А’лоа Глен. Воин скрипел зубами от отчаяния.

      – Он вернулся! – едва не закричал оборотень.

      Один из стражников, обернувшись, окинул пленников тяжелым взглядом. Однако новый вопль тут же привлек его внимание к лагерю.

      – Тише! – приказал Эр’рил.

      Могвид нервно возился в своих путах.

      – Вон там, за кустом.

      Станди посмотрел туда, куда кивнул оборотень.

      – Я ничего не вижу.

      Вероятнее всего, от страха примерещилось. И тут Эр’рил заметил, как под низкими ветками сверкнули желтые глаза.

      – Фардейл, – облегченно вздохнул.

      Черный волк был неразличим в тени высокой травы и кустов, только янтарное мерцание выдавало его. Хорошо. Воин включил си’луру в план побега: возможно, его помощь – единственный шанс на спасение.

      – Можешь связаться с ним? – спросил воин, чувствуя, как в душе расцветает надежда.

      Братья уже смотрели друг другу в глаза.

      – Фардейл разведал все вокруг. Он говорит, лагерь пропитан тем же зловонием, что он чувствовал раньше. – Могвид повернулся к Эр’рилу, его голос дрогнул. – Запах пауков. Но здесь он гораздо сильнее.

      Вира’ни невероятно гордилась своим ребенком: он так быстро рос, пожирая повитуху, и теперь уже был размером с некрупного теленка. Он сидел на груди тетушки Ди; кожа старухи, натянувшись под его тяжестью, облепила череп и кости, и все морщины разгладились. Как она помолодела! Разве не замечательный подарок за все старания? Впрочем, малышу еще есть чем ее порадовать.

      – Я знаю, ты все еще голоден, милый, но впереди много дел, нас ждет наша ведьмочка.

      Дитя обернулось: два ряда челюстей пожевали воздух, и на грудь старухи закапала кровь. Он тихонько застонал, и крылья завибрировали. Три пары глаз раскачивались на стебельках, умоляюще глядя на мать.

      В приступе умиления Вира’ни прижала ладонь к щеке: как же он прекрасен! Но на ласки еще будет время, а пока нужно все подготовить.

      – Поцелуй тетю за ее заботу, милый, но побыстрее. Мы спешим.

      Малыш снова повернулся к повитухе, зарылся носом между старческих грудей, разорвал одежду и вонзился в плоть. Ребра треснули, и Вира’ни улыбнулась. Какой послушный мальчик!

      Вцепившись