Сара Пурпура

Все время между нами


Скачать книгу

кто-то из ребят вернулся за оставленной вещью, но то же самое ощущение, что охватило меня на поле, снова наваливается на меня. Абсолютная тишина только усиливает любой другой звук. Каждая капля стекающей из душа воды раздается оглушительным грохотом, снаружи сквозь форточку со свистом залетает ветер… И наконец я различаю звук шагов, звук шаркающей походки.

      Монстр здесь.

      – Спектор! – кричу я, проверяя каждый квадратный сантиметр раздевалки. – Где ты прячешься, трус?

      Пару раз, будучи мокрым, я поскальзываюсь и едва не падаю. Шаги чудовища становятся все громче, и я бросаюсь к выходу из раздевалки, замечая распахнутую настежь дверь. Выбегаю наружу и быстро смотрю по сторонам. Однако в коридоре никого, и я ору в разочаровании:

      – Вот дерьмо!

      Затем я возвращаюсь в раздевалку и со злостью кулаком рассекаю воздух.

      Я яростно дышу, и мое сердце того и гляди вырвется из груди.

      Меня ослепляет ярость, но все же, сохранив остатки трезвости, я вспоминаю, что моя Нектаринка сейчас там, снаружи, и ей может угрожать опасность.

      Я мчусь к своему шкафчику, открываю дверцу, чтобы достать оттуда одежду, и в этот миг в моих жилах стынет кровь. Внутри две радиоуправляемые игрушечные машинки. Красная и желтая. Тут же воспоминания отбрасывают меня назад на шесть проклятых лет.

      – Тебе ведь нравятся игрушечные машинки?

      У меня никогда их не было: у родителей не было денег на игрушки для меня, но я всегда мечтал хотя бы об одной такой. И мечтаю сейчас, хотя мне уже тринадцать лет и я больше не ребенок.

      Этот бородатый мужчина выглядит вежливым. Никто никогда не вел себя так с нами, и я мельком гляжу на Брейдена, чтобы понять, испытывает ли он сейчас схожие чувства.

      Его полный восторга взгляд прикован к этим двум радиоуправляемым машинкам. Две блестящие игрушки, красная и желтая.

      Мы с ним здорово наиграемся этими машинками.

      – Дезмонд? Мальчик, ты мне так и не ответил.

      – А, да-да, мистер! Они мне нравятся, – спешно отвечаю я.

      – Хорошо, – говорит он. Он снова улыбается, и я замечаю, что у него не хватает одного переднего зуба.

      – У меня идея, – продолжает он, подходя ко мне ближе. Он приседает на корточки, чтобы сравняться со мной ростом, и кладет свои руки мне на плечи. Они большие, мозолистые и испачканы травой и землей.

      – Сходишь со мной на минутку в гараж, и машинки твои. Если хочешь, можешь подарить одну Брейдену.

      Я смотрю на своего друга – моего брата. Его глаза уже блестят в ожидании.

      – Зачем нам идти в гараж? – спрашиваю я.

      Мне не нравится то место. Там темно. Это единственное место во всем доме, куда мы с Брэдом не спешили залезть.

      – Я тебе кое-что объясню насчет автомобилей. Ты ведь сказал, что они тебе нравятся?

      Я молча киваю, и он снова улыбается ртом, в котором не хватает зуба.

      Да, он вежлив. И расскажет мне что-то про машины.

      – Тогда за мной, малыш.

      Я