Давид Фонкинос

Шарлотта


Скачать книгу

один из подарков, в числе многих других,

      И Паула благодарила всех одинаково вежливо.

      Шарлотта была убита,

      Ее душило отчаяние,

      Переходящее в бешенство.

      Схватив злосчастную пудреницу,

      Она с силой бросила ее об пол, прямо перед гостями.

      Воцарилась мертвая тишина.

      Альберт взглянул на Паулу, ожидая ее реакции.

      В глазах певицы сквозил холодный гнев.

      Она увела Шарлотту к ней в комнату со словами:

      Мы объяснимся завтра.

      Я все испортила! – думала девочка.

      Они встретились утром на кухне.

      Шарлотта пролепетала невнятные извинения,

      Пытаясь объяснить свои чувства.

      Паула ее утешила, потрепав по щеке,

      Довольная тем, что девочка облекла свой проступок в слова.

      Паула помнила, какой веселой прежде была Шарлотта,

      И не могла понять, что мучит ее теперь.

      Альберт объяснил реакцию дочери только банальной ревностью,

      Ревностью – и больше ничем.

      Ему непонятна вся глубина ее душевных терзаний.

      Этот великий врач, увлеченный своей грандиозной миссией,

      Сделал много важнейших открытий в области исцеления ран,

      И приступы ярости дочери не слишком его занимали.

      А Паулу это обеспокоило.

      Она сочла, что нужно все рассказать Шарлотте,

      Рассказать всю правду.

      Какую правду? – не понял Альберт.

      Всю правду… о ее матери.

      Нельзя строить жизнь на таком обмане.

      Если она узнает, что все ей лгали, это будет ужасно.

      Нет, мы должны молчать, возразил ей Альберт.

      И добавил: ее дед и бабушка твердо это решили.

      Они не хотят, чтоб она знала правду.

      И внезапно Пауле все стало ясно:

      Шарлотта довольно часто ночевала у стариков

      И они непрестанно ее угнетали,

      Упорно напоминая внучке, что лишились своих дочерей.

      Теперь у них есть только Лотхен, стенали они.

      Оттуда Шарлотта всегда возвращалась мрачной.

      Бабушка, разумеется, любила ее безгранично,

      Но в этой любви таилась зловещая черная сила.

      Разве такая женщина может воспитывать внучку,

      Когда ее дочери – обе! – решились на самоубийство?!

      9

      Итак, Пауле пришлось скрывать от Шарлотты правду,

      Раз уж так пожелали ее родные.

      Но все же она послала бабушке безжалостное письмо:

      Вы убийца своих дочерей.

      Но Шарлотту я вам не отдам.

      Я ее уберегу…

      Сраженная наповал, старуха замкнулась в себе.

      Прошлое, как она ни старалась забыть, вновь нахлынуло на нее,

      И она с головой ушла в пучину семейных трагедий.

      Во-первых, это, конечно, смерть дочерей,

      Но их гибель была лишь финалом череды самоубийств.

      Ее брат тоже бросился в воду, из-за неудачного брака.

      Кандидат наук. Ему было всего двадцать восемь.

      Гроб с покойником выставили в гостиной,

      И долгие дни семья спала в одном доме с трупом.

      Родные