Мария Олеговна Буравлёва

Волшебный холст желаний


Скачать книгу

правдой», подумала она. Ей начинало казаться, что она находится в кошмаре, из которого нет выхода.

      Звук её смеха, лёгкого и звонкого, всего несколько мгновений назад, повис в воздухе диссонирующей нотой. Это был резкий контраст с тяжёлой тишиной, которая внезапно обрушилась на них. Увидев вопиющую неуместность её веселья, он нахмурился. Игривое поддразнивание, которое было прикрытием для того, что скрывалось за ним, исчезло, сменившись резким, почти язвительным тоном. Это было настолько внезапное изменение, что казалось, будто сам воздух стал холоднее.

      – Хорошо, – начал он, произнося слова отрывисто и чётко, без всякой теплоты. – Слушайте внимательно и не перебивайте. Ты сможешь задать свои вопросы позже. Ясно. Вопрос был неискренним. Это была команда, произнесённая с леденящей душу решимостью.

      Холодный ужас, настоящий страх, какого она раньше не испытывала, скрутил живот Алисы. Дело было не только в его словах, но и в резком, неумолимом тоне его голоса, от которого у неё по спине побежали мурашки. Приятное ощущение игры, какой-то замысловатой шарады разбилось вдребезги. Это была не забавная головоломка, а что-то настоящее, потенциально опасное, особенно в этом странном тревожном месте. Серьёзность их положения, тяжесть невысказанной угрозы давили на неё, как физическая ноша. Она выдавила из себя одно дрожащее слово, едва громче шёпота.

      – Понятно.

      Мужчина, на лице которого читалась пугающая напряжённость, продолжил говорить, и его голос звучал монотонно и непоколебимо. От прежней расслабленности не осталось и следа. Он говорил о серьёзной, пугающей ответственности.

      – Я хранитель полотна, который обладает огромной силой. Его голос понизился, каждое слово было наполнено такой серьёзностью, что у неё по коже побежали мурашки.

      – Слова, написанные на нем … они становятся реальностью. Но его забрали. Украли охотники за золотом. Ослеплённые жадностью и необузданными амбициями. Они стремятся подчинить его магию своим порочным желаниям. Он сделал паузу, пристально глядя ей в глаза.

      – Они не могут управлять им в одиночку. Полотно сопротивляется им, отказываясь подчиняться их командам. Но и это очень важно, у тебя… у тебя есть ключ. Способность, которое помогут им управлять им.

      Хотя беспокойство никуда не делось. После того ужасного признания, которое он только что сделал. В Алисе начало зарождаться что-то вроде неповиновения. Первоначальная паника отступала, сменяясь всплеском недоумённого любопытства. Сама наглость этого заявления, странные обстоятельства, его окружавшие, пробудили в ней странное чувство уверенности, решимость разобраться в этой безумной ситуации, какой бы странной и непонятной она ни была.

      Голос женщины был мягким, с осторожной нейтральностью.

      – Чем я могу помочь – спросила она, подбирая каждое слово с точностью хирурга. В её взгляде, внешне спокойном, промелькнуло опасение.

      Мужчина, стоявший перед ней, казалось, излучал почти благоговейную тишину. Он ответил, и в его голосе звучала серьёзность,