Джон Кольер

На полпути в ад


Скачать книгу

дочь снова затрясло.

      – Я покончу с собой, – сообщила она.

      – Тихо, – осадил ее мистер Принси. – Времени у нас в обрез. Выслушивать твою чушь некогда. Я займусь этим сам. Джордж, – обратился он к сыну, безучастно смотревшему в окно. – Иди сюда. Скажи-ка, далеко ли ты продвинулся в медицине, прежде чем тебя выгнали как безнадежного?

      – Ты это знаешь не хуже моего, – откликнулся Джордж.

      – Ты в состоянии… В твою башку вбили достаточно, чтобы ты мог определить: что о такой ране скажет знающий доктор?

      – Как что? Скажет, что от удара.

      – А если с крыши упала черепица? Или откололся кусок перекрытия?

      – Ну, отец, вообще-то…

      – Возможно такое?

      – Нет.

      – Почему?

      – Потому что она ударила его несколько раз.

      Я этого не вынесу, – вставила миссис Принси.

      – Куда же ты денешься, дорогая, – сказал ее муж. – И попрошу без истерики в голосе. Вдруг кто-то случайно услышит. Мы сидим и говорим о погоде. А если, к примеру, он упал в колодец и ударился головой несколько раз?

      – Не знаю, отец, честно.

      – То есть он ударился о боковины несколько раз, пока летел вниз тридцать или сорок футов… да еще чтобы и угол был подходящий. Нет, боюсь, это не пойдет. Придется еще раз, с самого начала. Миллисент!

      – Нет! Нет!

      – Миллисент, мы должны как следует во всем разобраться, с самого начала. Вдруг ты что-нибудь упустила? Одна-единственная мелочь может нас спасти или уничтожить. Особенно тебя, Миллисент. Ты же не хочешь попасть в сумасшедший дом? Или на виселицу? А могут отправить на виселицу, Миллисент, могут. Хватит трястись. И говори потише, ради всего святого. Мы беседуем о погоде. Давай.

      – Не могу. Я… Я…

      – Успокойся, девочка. Успокойся. – Свое удлиненное, бесстрастное лицо он приблизил к лицу дочери. Какое отвратное, какое жуткое существо эта его дочь! Не лицо, а тарелка, челюсть тяжеленная, фигура корявая, как у молотобойца. – Отвечай, – продолжал он. – Ты была в конюшне?

      – Да.

      – Минутку. Кто знал, что ты была влюблена в этого недоделка-викария?

      – Никто. Я никому и словом…

      – Можешь не сомневаться, – прервал ее Джордж, – об этом знает вся деревня, пропади она пропадом. В «Плуге» про них целых три года точат лясы.

      – Похоже на правду, – сказал мистер Принси. – Весьма похоже. Какая мерзость! – Он сделал жест, словно хотел стереть что-то с тыльной стороны ладоней. – Ладно, идем дальше. Так ты была в конюшне?

      – Да.

      – Убирала в коробку набор для крокета?

      – Да.

      – И услышала, как кто-то идет по двору?

      – Да.

      – Это был Уитерс?

      – Да.

      – И ты его окликнула?

      – Да.

      – Громко? Ты громко его окликнула? Мог кто-нибудь услышать?

      – Нет, отец. Никто, это точно. Да я его и не окликала. Я была около двери, и он меня увидел. Махнул рукой и подошел.

      – Мне надо точно знать, был ли кто поблизости? Мог кто-нибудь