Джанет Маклеод

Поцелуй со вкусом манго


Скачать книгу

племянница обращалась с ним как с какой-то святыней.

      – Ах, там будет много наших! – беспечно ответила девушка. – Боз, Макгинти – ребята из университета.

      – Я хочу поговорить с мистером Тэлфером, когда он придет за тобой.

      Софи уже натягивала плащ.

      – Мы с ним встретимся на улице, чтобы не пропустить автобус.

      – Но Софи…

      – Как-нибудь я приглашу его на чай, обещаю.

      Девушка схватила маленькую сумочку, купленную на днях в магазине подержанных вещей, чмокнула тетю в щеку и выбежала из прихожей.

      – Зонтик забыла! – крикнула тетя Эми ей вслед.

      – У Тэма должен быть зонт, – ответила Софи и, помахав рукой, захлопнула за собой дверь.

      Ее возбуждение смешалось с раздражением: меньше всего она хотела, чтобы тетя подвергла Тэма допросу о его семье и о жизненных обстоятельствах, как то было с Рафи и Бозом. Интуиция подсказывала Софи, что Тэм будет менее терпим к любопытству тети, и ей хотелось создать благоприятное впечатление о себе, прежде чем он подвергнется допросу. Задержавшись в полумраке лестничной клетки, девушка сняла свой старомодный макинтош и, достав ярко-красную помаду и миниатюрное зеркальце, подкрасила губы.

      Тэм уже ждал ее у подъезда, прикрываясь зонтом от моросящего дождя. Одетый в вечерний костюм, белое кашне и до блеска начищенные ботинки, мужчина выглядел безупречно. У Софи захватило дух от его изысканного внешнего вида и острого запаха пены для бритья. Тэм окинул ее восхищенным взглядом и, отведя локоть, предложил руку.

      – Вы такая красотка, мисс Логан, – подмигнул он ей. – Мне будут завидовать все парни во «Дворце». Прошу вас, усаживайтесь.

      Он кивнул на ожидающий автомобиль.

      – Мы поедем на такси?! – воскликнула Софи.

      – Я же не могу позволить, чтобы вы испачкали чулки, прыгая по лужам, сударыня, – усмехнулся он.

      Софи залилась румянцем от удовольствия, когда Тэм забрался в такси вслед за ней. Пока они ехали по городу, Тэм непринужденно болтал, расспрашивая ее о той поездке на мотоцикле в Ньюкасл и о праздновании дня рождения ее кузины. Его поразило то, что оно закончилось неожиданной помолвкой и бракосочетанием.

      – В этом платье я была на свадьбе у Тилли. Я была подружкой невесты, – призналась Софи.

      – Оно великолепно, – уверил ее Тэм, взглянув на ее ноги. – Для меня большая честь, что вы надели его на свидание со мной.

      Софи вдруг стало неловко, и она потянула подол вниз, прикрывая колени.

      – У меня не так уж много нарядной одежды.

      – Вы прекрасны в любой одежде, – улыбнулся Тэм.

      Девушка понимала: он ей льстит, подобные слова опытному Тэму, несомненно, ничего не стоили, но, еще не доехав до «Дворца танцев», Софи уже знала, что безнадежно влюблена в него.

      Они выскочили из такси и, спасаясь от дождя, вбежали в роскошные двери «Дворца танцев» с закопченным до черноты фасадом. Софи была