Жизнь Человеческая. Часть II. Человек земной – Созданье Божье. Цикл «Дар Аватара». Книга 2
«Дух» (Душа) – это значит не понимать Сути Вед;
в) «Манас» – никак не «желание». Наоборот, это самый первый уровень защиты, который «фильтрует» желания и отсортировывает запретные и ненужные.
г) статья 3 «Читта» – понятийный салат из значений нескольких слов:
«Манас» (Ум, санскр.);
«Буддхи» (Разум, санскр.);
«Чайтанья» (Сознание, санскр.);
«Кама» (Желание – как страсть, как желание богатства и т.д., санскр.);
«Раса» (Чувство – как внутреннее эмоциональное переживание, санскр.);
«Индрии» (Чувства – как «орган внешних чувств», санскр.);
«Свеччха» (добрая Воля; свободная, собственная Воля, санскр.);
«Атма Шакти» (Божественная Воля человекв; сила Атмы, санскр.);
«Хридая» (Сердце духовное, санскр.).
Но на уровне Читты нет: Манаса, Буддхи, Камы, Расы. Читта не имеет дело ни с какими чувствами и желаниями. При этом в статье нет правильных значений самого термина «Читта»! Но если термин не понятен автору – зачем включать его в словарь? Если ставится значение «воля» – то какая это «воля»?
Только этих трёх словарных статей вполне достаточно для того, чтобы превратить тексты Вед в полную абракадабру. В упомянутом словаре – 30 тысяч слов, и толкование многих из них приводит в «полное изумление»; часть предложенных значений имеет смысл только на бытовом уровне языка.
Нельзя «заниматься санскритологией», не потрудившись прежде понять Ведическую Культуру, Культуру носителей языка. Нельзя изучать Санскрит как «мёртвый язык», как «язык покинувших Землю пещерных людей». Он живой!
Нет смысла заниматься «расчленением» слов Санскрита на корни-основы и исследовать их так, как археологи исследуют осколки глиняных кувшинов, как патологоанатомы «изучают» тело умершего человека – и гордо называть себя «специалистом по санскриту». Зачем прикасаться к Священному языку, если вам не интересно то, что на этом языке написано Великими и Мудрыми Предками?
Пока переводчики будут пользоваться подобными «Глоссариями» и такими вот «профессиональными» словарями, мы будем иметь путаные псевдо-Ведические тексты на полках магазинов и на Интернет-сайтах.
Было бы не лишним вспомнить о своей ответственности, прежде чем браться за толкование слов Санскрита, перевод Вед или слов Аватара.
4.3. Ментальность человека глазами компьютерщиков
Прежде, чем перейти к характеристике тел-оболочек человека, я дополнительно поясню различие между уровнями ментального тела человека.
В наш век «абсолютной» компьютерной грамотности различия между уровнями человеческого Сознания можно проиллюстрировать с помощью терминологии из области информационных технологий8. Тем, кому компьютерная грамотность не далась, этот параграф можно спокойно пропустить. Это – всего лишь комментарий для программистов и «продвинутых пользователей».
Манас