и подползла к Джози. Втягивая ноздрями воздух вокруг Джозефины, она сверкала белками глаз. Джози тихо всхлипнула.
– Не ты… – произнесла Мелисса голосом, который был совершенно не похож на ее звонкое сопрано.
Прошло двадцать секунд.
Бен отодвинулся подальше, вырываясь из хватки Джозефины, но Мел лишь на мгновение задержалась рядом с ним. Неестественно наклоняя голову то влево, то вправо, она медленно приблизилась ко мне.
– Мелисса, это… это очень глупая шутка, – пробормотала я.
– Не бойс-ся, – прошипела Мелисса и потянулась рукой к моим волосам.
Прошло тридцать секунд.
Я отодвинулась, но Мел приблизилась снова. Ее дыхание коснулось моего лица. В жутком потустороннем голосе послышались умоляющие нотки…
– Не бойс-ся, – она вновь вывернула голову. – Она прос-сила с-сказать, чтобы ты больш-ше не надевала кольс-со. Она не с-смош-шет помощ-щь ещ-ще рас-с.
– Кто – она? – спросила я, дрожа.
– Амели… Амели не с-смош-шет… Отправила меня, но в следующий рас-с придет он… Амели не с-смош-шет, путь с-сакрыт…
Почувствовав, как по щекам покатились непрошеные слезы, я с силой оттолкнула Мелиссу, нависавшую надо мной, и задула свечу. Мелисса тут же повалилась на бок. В комнате воцарилась тьма, в которой светился только смартфон Бена: секундомер уже отсчитал сорок шесть секунд. Вскочив на ноги, я пулей вылетела из комнаты и громко хлопнула дверью. Зажмурившись от яркого света в коридоре, я, не разбирая дороги, помчалась к лестнице. За спиной послышались шаги, но я и не думала останавливаться, пока не оказалась на улице.
Уперев ладони в колени, я попыталась справиться с головокружением. Перед глазами все плыло, мигающая зеленая гирлянда вызывала тошноту.
– Джесс! – Генри подбежал ко мне, положил руку мне на спину.
Я сбросила ее и выпрямилась.
– Это была самая тупая шутка, которую вы только могли придумать!
– Джесс, мы не…
– Откуда вы узнали? Откуда она узнала? Ты считаешь, это смешно?
– Джесс, остановись, пожалуйста, я не понимаю… – Генри попытался коснуться меня, но я толкнула его в грудь.
– Не подходи! Никогда больше не подходи ко мне, Уотсон! Ты и вся твоя чокнутая компания. Передай Мелиссе, что ей удалось показать мне не ужас, а настоящую мерзость, потому что так могла поступить только мерзкая дрянь!
Я развернулась и быстрым шагом направилась к «Форду», вытирая слезы тыльной стороной ладони и на ходу доставая ключи из заднего кармана джинсов.
В спортивном зале гремела музыка. Пунш, который учитель физкультуры мистер Гибсон разливал всем в красные стаканчики, отдавал дешевой газировкой. Мистер Гибсон пританцовывал под песню Тейлор Свифт и задорно подмигнул мне, когда я взяла со стола уже третью порцию мак-энд-чиза.
– Хартлесс, а в этом тренче ты вылитая Ума Турман! Надеюсь, станцуешь сегодня?
Закатив глаза, я набила полный рот мак-энд-чиза и, не ответив, нырнула в толпу танцующих Я пыталась увидеть яркую красную голову Алиши, нарядившейся ведьмой банши. Они с Эвелин так и не поняли, почему я перестала