что больше не злюсь.
– На нашем браке настоял сам Император. И в ближайшее время он ждет нас с Реджинальдом у себя во дворце. Думаю, мне есть, что обсудить с супругом, даже если он считает все эти дамские штучки пустяком, не требующим внимания.
Девушка стояла, словно громом пораженная.
Интересно, они вообще тут в курсе, кто я, и какая роль мне отведена?
– Вы же не хотите, чтобы вэлорд Картер опозорился, приведя на бал к Императору молодую супругу в одной сорочке?
Казалось, еще мгновение, и служанка лишится чувств.
– А теперь прошу найти платье, приличествующее моему положению, и проводить к супругу, чтобы мы могли вместе пообедать и обсудить важные дела.
Я выжидательно посмотрела на девушку. Та немного растерялась, но потом бросилась исполнять приказание.
Оставшись одна, я занялась исследованием выделенных мне покоев. Они состояли из небольшой спальни и уборной. Ни кабинета, ни гостиной. Ничего, что приличествует статусу хозяйки дома.
Ждала я недолго.
Девчушка вернулась не одна, а с уже знакомой мне Агатой.
– Госпожа… лира Марейна, – старая служанка говорила, будто убаюкивала. – Вэлорд Картер не давал распоряжения по поводу совместного обеда.
– Разве у драконов не принято, что молодожены после первой брачной ночи проводят время вместе? – спросила я. – Возможно, я недостаточно осведомлена о традициях страны, которая стала моим новым домом. Тогда тем более супруг должен ввести меня в курс дела, раз уж нам предстоит визит ко двору Императора.
– Но платье… – попыталась возразить Агата.
– Если вы не сможете найти мне подходящей одежды, я вынуждена буду идти через весь дворец в одной лишь окровавленной сорочке, – отчеканила я.
Женщина сдалась.
Невесть откуда взялось домашнее платье персикового цвета и в тон ему туфли. Не самое модное, такое в нашем королевстве носили лет пять назад. Но для того чтобы пойти и поговорить с наглым драконом, будет достаточно.
Агата с тяжелым вздохом отворила дверь, когда я была одета.
– Позвольте проводить вас, лари Марейна, – сказала она.
Несмотря на то, что время близилось к полудню, дворец выглядел все таким же пустым и безжизненным. Мы проделали весь путь, не повстречав ни одной живой души.
Наконец, мы очутились в более светлой части дворца. Здесь чувствовалась жизнь, сновали слуги, а в комнатах пахло цветами и свежей выпечкой.
Внезапно перед одной из дверей появился вышколенный лакей. Он смерил меня недоуменным взглядом, а потом обратился к Агате, будто она была гувернанткой при нашкодившем ребенке.
– Вэлорд Картер не отдавал распоряжений по поводу еще одной персоны на обеде, – сказал он служанке.
Но я не дала возможности ей отвечать вместо меня. Следовало показать, что я здесь в статусе госпожи, а не красивого аксессуара.
– Не припомню, чтобы мой муж говорил о том, что следует записываться на прием, когда мне нужно будет перекинуться с ним парой фраз, – сказала я тоном, не терпящим возражений.
Мужчина