Алекс Орлов

Западня


Скачать книгу

Джек, кивая на стоявшие у стены бутылки.

      – Случается. Но нечасто, конечно. Я меру знаю…

      – Кто тебя под глаз приложил?

      – Где? Под глазом?

      – Под глазом, Рой, под глазом.

      – Ну, это… – Барнаби вздохнул. – Это меня зять, по-семейному. Ты ничего такого не думай.

      – Я не думаю.

      – Нет, Джек, ты думаешь! Я это по твоему лицу вижу! – забеспокоился Барнаби. – Не смей вмешиваться в мои дела, ты мне теперь не командир.

      – Я не вмешиваюсь. – Джек поднял руки, словно сдаваясь, и, отступив, присел на скрипучий стул.

      Они помолчали.

      – Ты знаешь, я до сих пор не могу простить себе, что ты из-за меня в ту драку влез, – сказал Джек.

      – А как я мог не влезть? А если бы меня били, ты бы что, стоял и смотрел?

      – Ну, драку-то ту я сам затеял…

      – Драку ты затеял, – согласился Барнаби, – а челюсть майору я сломал.

      Сказав это, бывший сержант расправил плечи и заулыбался.

      – До сих пор помню, как он выскочил на меня – прямо под правую руку. Я как врезал, он через три стола перелетел…

      – Через два, – возразил Джек.

      – Ну хорошо, пусть через два, – легко согласился Барнаби. – Но это тоже неплохо.

      Они снова помолчали.

      – Эх, воспоминания, – покачал головой Барнаби. – Выпить бы.

      – Значит, все-таки поддаешь?

      – Поддаю, – признался ветеран. – Иногда вспоминаю наших ребят – Шолквера, Парризи, Лескера… И думаю: вспоминают ли они нас?

      – Их, может, уже и в живых никого нет. Нас же перед самой кампанией выгнали. Неизвестно, кто уцелел после наступления.

      – Может, и так, но мне хочется думать, что все они живы и им там лучше, чем нам в этом большом городе, где никто никому не нужен… Пять лет прошло, а я никак не привыкну. В старика здесь превратился, как будто свою молодость на войне забыл.

      Где-то в подвале раздался звук удара, будто хлопнули деревянной крышкой.

      Барнаби вздрогнул и попятился от двери.

      Джек был удивлен – он никогда не видел Барнаби таким.

      Послышались тяжелые шаги, затем дверь распахнулась от сильного удара, и в комнату вошли трое.

      Тот, что показался первым, был высок ростом – на полголовы выше Джека и шире в плечах. Его мускулистый торс обтягивала дорогая спортивная майка с эмблемой популярной в городе команды «Золотые Шакалы».

      Свиту этого физкультурника составляли двое не уступавших ему размерами грузчиков или вышибал. На них были синие майки с надписью «Ресторан Грея Фиглера».

      «Это зять Рона», – догадался Джек, с интересом разглядывая всех троих.

      – Итак, старик, – произнес Грей Фиглер, поигрывая коротким стеком. – Ты должен очистить это помещение сегодня вечером. Я пришел напомнить тебе об этом. Было время, когда я предоставлял тебе и кров, и стол, но сезон бесплатных угощений прошел. Вечеринка закончилась, гостям пора разъезжаться… – Фиглер умолк и вызывающе посмотрел на Джека, который тихо сидел на стуле. Гость ничего не сказал, и Фиглер продолжил: – Надеюсь,