Амелия Харт

Отражения судеб


Скачать книгу

и уважительной, но она чувствовала, что она не всегда понимает их.

      Однажды, во время семейного ужина, она нечаянно пролила на себя соус. Все засмеялись, но Лина почувствовала себя неловко. Она понимала, что для них это было смешно, но она чувствовала, что она сделала что-то не так.

      – Не волнуйся, – сказал Эмир, увидев ее замешательство. – Это случается со всеми.

      – Но я чувствую себя такой неуклюжей, – сказала Лина.

      – Ты не неуклюжая, – сказал Эмир. – Ты просто непривычна к нашей культуре. Но все в порядке, мы тебя научим.

      – Спасибо, – ответила Лина, улыбнувшись.

      – Я всегда буду рядом с тобой, – сказал Эмир. – Я тебя не оставлю.

      – Я тоже тебя не оставлю, – ответила Лина, беря его за руку.

      Их любовь становилась все сильнее и сильнее с каждым днем. Они строили мосты через пропасть, которая разделяла их миры, и они создавали свою собственную культуру, которая была уникальной и особенной. Они понимали, что их любовь – это вызов, и они готовы были его принять. Они были уверены, что вместе они смогут преодолеть все трудности, и что их любовь будет вечной. Они наслаждались каждым мгновением, они просто хотели быть рядом друг с другом, они просто хотели любить.

Тени сомнений

      С течением времени, когда Лина и Эмир все больше погружались в свои отношения, они начали сталкиваться с первыми серьезными трудностями, вызванными различиями в их культурах, воспитании и представлениях о жизни. Первоначальная эйфория от взаимного влечения и открытий постепенно уступала место осознанию того, что их миры, как бы они ни стремились их сблизить, все еще остаются разными.

      Лина, с ее американской прямотой и открытостью, начала замечать, что многие вещи в турецкой культуре ей непонятны и даже неприемлемы. Она, привыкшая говорить все, что думает, иногда удивлялась обилию намеков и недосказанностей в общении турецких людей. Она не понимала, почему нужно обходить острые углы, почему нужно говорить намеками, когда можно говорить прямо.

      – Почему ты не можешь сказать прямо, что ты думаешь? – спросила она однажды Эмира, когда он попытался уйти от прямого ответа на ее вопрос. – Почему нужно ходить вокруг да около?

      – Это наша культура, – ответил Эмир, с легкой улыбкой. – Мы не привыкли говорить все в лоб.

      – Но это так непонятно, – сказала Лина, нахмурив брови. – Как я могу понять тебя, если ты не говоришь прямо?

      – Это не так сложно, – ответил Эмир. – Нужно просто научиться читать между строк.

      – Но я не хочу читать между строк, – сказала Лина. – Я хочу, чтобы ты говорил со мной открыто.

      – Я буду стараться, – ответил Эмир, погладив ее по руке. – Но я не могу изменить свою культуру.

      Лина поняла, что это не так просто, как она думала. Она поняла, что для того, чтобы понять Эмира, ей нужно не только учить турецкий язык, но и учиться читать между строк, учиться понимать его культуру. Она понимала, что это будет долгий и сложный процесс, но она была готова к нему.

      Эмир, в свою очередь, тоже столкнулся