нейтральный конец истории.
7
Я застал Гвенн в теплице. Облачённая в тёмное немаркое платье она пересаживала ломоносы в кадки – не иначе, на продажу. Тяжёлый влажный воздух оседал на её коже изморозью, ресницы и волосы совершенно оледенели, но Гвенн это не беспокоило. Я неловко кашлянул, привлекая внимание. Она обернулась.
– Добрый вечер. Вам нужны цветы?
Я растеряно переложил из руки в руку подарочный пакет, и, собравшись с духом, выпалил:
– Мисс Альвин, окажите мне честь, сходите со мной на завершающий салют фестиваля.
– Это исключено, мистер, – покачала головой Гвенн. – Мои мать и сестра нуждаются в уходе.
Краснея, переступив через кадки, я протянул Гвенн пакет.
– Что это? – спросила она всё тем же ровным тоном. – Камрин просила вас что-то принести? Пожалуйста, оставьте это на столике у крыльца.
– Это подарок вам, мисс Альвин.
Если есть ключевое слово «Наряд», то → 22. Иначе → 29.
8
Миссис Альвин нахмурилась.
– Она не сказала вам? У Камрин есть способности к магии, но я не могу ни обучить её, ни пристроить к чародею.
Вот так новости! Мелкая пройдоха в самом деле оказалась бесовкой!
➢ – А как же Гвенн? Что будет с ней? → 20
9
Старушка провела нас в комнату, скромно обставленную, но с картинами на стенах. В углу стояла ваза с пышным букетом сухих…
Кажется, я забыл как дышать. Блеклые, покрытые слоем пыли, с едва заметными следами перламутра, это определённо были цветы с рисунка из книги. Настоящие чароцветы.
– Вы тоже любите растения? – поинтересовалась миссис Тинкер, заметив мой пристальный взгляд.
– Никогда не видел таких цветов, – чистосердечно признался я и сел за стол. – Откуда они у вас?
Старушка разрезала шоколадный бисквит и разложила кусочки по блюдцам. Камрин жадно накинулась на угощение.
– Эти ломоносы выращивал отец Камрин, – с улыбкой ответила хозяйка. – Весь дом Альвинов был увит этими цветами. Но почему-то Николас никогда не выставлял их на продажу. Я много раз просила дать мне хотя бы пару семян, а он лишь смеялся. А потом подарил этот букет. Вы кушайте бисквит, это фамильный рецепт.
Я отчаянно закивал и отломил десерт ложечкой, но вкуса не почувствовал. В этот миг меня занимал только чароцвет. Ещё недавно совершенно недостижимый, теперь он был здесь, совсем рядом, в паре шагов. Каким образом он мог оказаться у отца Гвенн? Могла ли Гвенн сохранить в память об отце хоть кустик или как примерная Замёрзшая безропотно отдала всё слугам закона?
Из раздумий меня выдернул звонкий голос Камрин:
– Спасибо, миссис Тинкер, но нам ещё нужно отнести цветы мисс Бельшер.
Она состроила недовольную рожицу, схватила мою руку и вытащила меня из-за стола. Я едва успел попрощаться.
Когда мы вернулись к дому Камрин, она снова заюлила:
– Шон, пожалуйста,