Ариф Анвар

Ураган


Скачать книгу

его машина въезжает в ворота, охранники бодро ему салютуют. Автомобиль останавливается у главного входа. Рахим проворно вылезает из машины и, перепрыгивая через две ступеньки, несется наверх. Он предпочитает приезжать на важные встречи пораньше, а из-за того, что пришлось объезжать пробку, он потерял немало драгоценных минут.

      Взбежав на второй этаж, он сворачивает направо – в коридор, обрамленный колоннами.

      Тяжело дыша, Рахим останавливается у двери, на которой висит табличка «генеральный директор Теодор Дрейк». Смотрит на часы. У него есть ровно одна минута, чтобы перевести дыхание.

      Ровно в тот самый момент, когда минутная стрелка на его часах сдвигается на двенадцать, Рахим стучит в дверь.

      – Заходите.

      Теодор Дрейк сидит за исполинским столом из бирманского тика. Его улыбка теплая и располагающая.

      – Чоудхори. Рад вас видеть. Садитесь.

      Рахим достает из портфеля папку.

      – Я приготовил то, что вы просили, сэр.

      – Превосходно.

      Пока Дрейк изучает содержимое папки, Рахим разглядывает карту Рангуна в раме, висящую на стене за спиной директора. Перед тем как занять нынешнюю должность, Дрейк служил в звании полковника в британской армии. Он был под началом генерала Уингейта в Импхале, когда японцы вторглись в Бирму, и принимал живейшее участие в освобождении этой страны. После войны он подал в отставку и отправился на гражданскую службу. Необычное решение для человека военного.

      Дрейк поднимает взгляд:

      – Недурно. Надеюсь, я несильно усложнил вам жизнь, дав так мало времени.

      – Нисколько, – качает головой Рахим, несмотря на то что ему пришлось изрядно потрудиться. В папке данные о регистрации, правила внутреннего распорядка, журналы протоколов, организационная структура, счета, инвентарные описи, бухгалтерская книга, данные по физическим активам – одним словом, вся информация о предприятии, которую только можно собрать за те две недели, что ему были выделены.

      – Осмелюсь заметить, сэр, что подобный свод документов может весьма заинтересовать потенциального покупателя.

      Дрейк нетерпеливо кивает. Ему еще нет тридцати пяти, а виски уже местами тронуты сединой.

      – Еще он вполне сгодится для годичного анализа хозяйственной деятельности, который может запросить совет директоров.

      – О таком запросе меня бы предупредили. Подобный анализ мог бы потребовать и покупатель.

      На этот раз слова Рахима вызывают у Дрейка смешок:

      – Мы продолжим говорить полунамеками или вы перестанете ходить вокруг да около и спросите напрямую, что хотели?

      – Сколько нам осталось?

      – К чему такой фатализм? Это просто меры предосторожности, которые меня попросил принять совет директоров.

      – Появился покупатель?

      – Кое-кто наводит справки. Больше всего интереса проявляет группа местных инвесторов. Принимая во внимание то, что маячит на горизонте, это вполне