П. Рейн

Клятва мести


Скачать книгу

твоим словом. Мне нужно совсем другое: жена, стремящаяся быть со мной по своей воле и не прыгающая от счастья, узнав, что ее мужа убили. Нас с Мирабеллой невольно влечет друг к другу – совсем неплохо для начала, пусть девчонка и ершится. Между нами пробежала искра, чего обычно не бывает при браках по расчету. Ее тело на меня реагирует, и мне интересно наблюдать, как она противится своим подсознательным желаниям.

      – Ну как скажешь. – Джованни хлопает меня по плечу. – Желаю получить удовольствие от мытья грязных тарелок.

      Не успевает он договорить, как в дверях возникает давешняя женщина и, скрестив на груди руки, впивается в меня взглядом.

      – Мистер Коста, я решила проверить, как вы будете дежурить на кухне.

      Она разворачивается на каблуках своих туфель – такие обычно носят библиотекарши, – явно не сомневаясь, что я последую за ней.

      Джованни прыскает от смеха и направляется к столу.

      Мыть посуду? Еще чего! Как только женщина – преподаватель Гарднер, насколько мне удалось понять, – исчезает, намереваясь отужинать с коллегами, я ловлю первого попавшегося мальчишку из семьи Коста и приказываю выполнить назначенную мне обязанность. Папаша этого пацана в табели о рангах занимает одно из самых низких мест.

      Вхожу в обеденный зал. Ага, молодые мафиози, принадлежащие к семье Коста, сидят в дальнем углу справа. Среди прочих устроились Джованни, Николо и Андреа. Осмотревшись, замечаю Мирабеллу с Софией, а рядом – этого говнюка Лоренцо Бруни. Стискивая челюсти, устремляюсь к их столу.

      Мирабелла сидит ко мне спиной, и сперва меня замечают приятели. Подталкивают друг друга локтями, предвкушая представление. Плюхаюсь на стул слева от невесты, пока его никто не занял.

      – Здесь я сижу, – ноет подошедшая вслед за мной девушка.

      – Сегодня нет.

      – Где же мне тогда сесть? – продолжает канючить она.

      Я лишь отмахиваюсь – вали, мол, отсюда.

      Мирабелла наконец поднимает голову от тарелки с салатом и обращает на меня внимание.

      – Что ты тут делаешь? – Она оглядывается на растерянную девушку. – Тут место Анжелики.

      – А твое место – за столом семьи Коста.

      – Ха! И не надейся, – смеется моя невеста.

      – Ладно. – Я слегка отодвигаюсь на стуле и хлопаю себя по колену и добавляю, не отрывая взгляда от Мирабеллы: – Тащи свою сладкую попку сюда, Анжелика.

      Ее бросает в краску, и все же она изо всех сил прикидывается, что совершенно не переживает: подумаешь, посторонняя девушка на коленях жениха…

      – Ну, как скажешь, – бормочет Анжелика и делает шаг ко мне.

      – Анжелика! – шипит София.

      – А что такое? Мне же надо как-то поужинать… – пожимает плечами та.

      – Мистер Коста! – раздается голос за моей спиной.

      К столу приближается ректор Томпсон с мальчишкой, которого я подрядил мыть тарелки.

      – Вы поручили Марио помыть за вас посуду?

      Я издаю тихий стон.

      – Пойдемте-ка со мной, – манит он меня пальцем.

      – Я не посудомойка!

      Встаю