что он едва сдерживает ярость.
Финн с любопытством разглядывал посетителя. Тот был небольшого роста, но его безупречная горделивая осанка выдавала в нём самонадеянного и надменного человека. Несомненно, он был весьма высокого о себе мнения. Его одежда была не просто дорогой, а непозволительно дорогой. Светлая ткань элегантного костюма выглядела совершенно неуместной на фоне грязного промышленного города и будто кричала о непомерном расточительстве. На руках гостя были светло-коричневые перчатки, тон в тон с изящными ботинками. И те и другие были сделаны из нежнейшей кожи. Но особенно бросалась в глаза его трость. Все трости, которые Финн видел до сих пор, были прямые, блестящие и коричневые. Эта же трость была чёрной, как сажа, и походила на огромную кряжистую ветвь, в которой почти невозможно было разобрать, где рукоятка, а где кончик.
Внезапно эта страшная трость задрожала. Сначала раздалось неуверенное «ток». Незнакомец с удивлением уставился на свою палку. Потом растопырил пальцы – теперь на набалдашнике лежала только его ладонь. Ток, ток, ток. Трость снова затрепыхалась. Казалось, она пытается вырваться на волю. Непомук отпустил её, и та упала на пол, своим кончиком указывая в сторону Финна. От неожиданности мальчик вздрогнул, и тяжёлый атлас, который он собирался поставить на полку, с оглушительным грохотом упал на пол. Непомук обернулся. Его взгляд остановился на мальчике, и Финн впервые увидел его холодные безжалостные глаза. По всему телу пробежала ледяная дрожь, и мальчику внезапно захотелось спрятаться.
– А-а-а, я вижу, ты взял себе помощника, – тихо, будто невзначай, заметил Непомук. – Ну что ж, это поможет тебе быстрее найти то, что мне нужно. Если, конечно, твой… эм… помощник не решит присвоить книгу себе.
Артур возмущённо фыркнул и сморщил нос, словно почувствовал какой-то неприятный запах.
– Если у тебя ко мне нет никаких других просьб, я, с твоего позволения, предпочёл бы продолжить работу, – он недвусмысленно указал мужчине на дверь.
– Разумеется, – слащаво протянул Непомук, но в его свинцовых глазах сверкнули молнии. Он элегантно прошествовал к выходу, но прямо у двери резко развернулся на каблуках и вперил в Артура ледяной взгляд. – Предупреждаю тебя, приятель. Если ты мне не отдашь то, что я прошу, я отберу у тебя всё. ВСЁ! Поэтому советую тебе хорошенько подумать. Надеюсь, ты меня понял? – С мерзкой ухмылкой он едва заметно поклонился и приподнял цилиндр. Потом повернулся к двери. – Честь имею!
Звон колокольчика прозвучал как настоящее спасение. Артур всё ещё стоял за прилавком, опустив голову. Руки его дрожали.
Финн поднял упавший фолиант, аккуратно поставил его на полку и тихо подошёл к хозяину магазина.
– Кто это был? – робко спросил он.
Его голос вывел Артура из оцепенения.
– Его зовут Непомук Бёрк. Ему принадлежит практически половина нашего города. Поэтому он, видимо, считает, что может получить всё, что ему заблагорассудится.
– Вы зовёте друг друга по имени. – Финн неуверенно посмотрел на Артура. – Вы