Дэвид Льюис

Дитя мое


Скачать книгу

складывающиеся в слова: «Папа, мама и я». Джека настолько обеспокоило слово «мама», что прежде он не обратил должного внимания на «папа».

      Сразу же после смерти Дэнни и его жены Натти часто оплакивала погибших приемных родителей. Утешать ее доводилось Лауре, и няня прекрасно с этим справлялась. Джек не хотел ничего менять в жизни девочки, боясь, что это может ее расстроить. Тем более он не собирался занимать место брата, предпочитая оставаться для нее дядей Джеком. Не пришло ли время перемен?

      Поднявшись наверх, он приоткрыл дверь спальни Натти, желая убедиться, что девочка спит.

      – Тук-тук! Я тебя слышу, – раздалось оттуда.

      Джек распахнул дверь и щелкнул выключателем. Натти, заслонившись рукой от света, взглянула на него прищуренными глазами.

      – Ты все равно не спишь, – садясь на краешек кровати, сказал Джек. – Есть разговор.

      Девочка привстала, поправляя спадающие на лицо пряди волос. Видно было, что она рада поговорить с дядей, вместо того чтобы лежать без сна в постели.

      – Я люблю с тобой разговаривать, когда у меня неприятности, – состроив гримаску, произнесла Натти. – Постой! У меня что, неприятности?

      – Никаких неприятностей, родная.

      – Хорошо. Тогда поговорим.

      Опершись локтями о коленки, девочка положила подбородок на сцепленные руки.

      – Я кое о чем подумал, золотце.

      Натти нахмурилась, желая серьезностью своего лица подчеркнуть важность момента.

      – Ты знаешь, как сильно я любил твоего папу, моего старшего брата Дэнни. Когда ты стала моей маленькой девочкой, я решил поддерживать в тебе память о нем. Я считал, что будет неправильно занять его место в твоем сердце.

      – Я помню папу, но смутно…

      – Ну, поэтому я считаю, что пришло время…

      Джек запнулся под пристальным взглядом Натти. С диснеевских плакатов на него смотрели мультипликационные герои. Он с трудом сглотнул. Особенно пристально смотрела на него принцесса Ариэль.

      Как обычно, Натти оказалась на два шага впереди него.

      – Ты хочешь, чтобы я называла тебя папой?

      – Да… Я подумывал об этом.

      – Договорились, – сказала Натти, протягивая ему руку.

      Джек пожал ее. Разговор удался. Он поцеловал ее в щеку. Натти нахмурилась.

      – А теперь мне нужно спать?

      – Да, глупышка.

      – Но ведь надо же отпраздновать…

      – Что?

      Девочка насупилась еще сильнее.

      – Неужели…

      – Как насчет печенья? – быстро сориентировался Джек.

      Натти согласилась на печенье, но при условии, что ей еще дадут мороженое. Без мороженого праздновать она не соглашалась.

      Когда девочка снова отправилась спать, Джек спустился на первый этаж и выключил там свет.

      Он как раз поудобнее устраивался на своем раздвижном диванчике рыжевато-коричневого цвета, когда зазвонил