Виктория Эйдинова

Приключения волшебного пера


Скачать книгу

лаз, были слова Герцога:

      – Пиши же: «Тому, кто меня прочтет…»

      Глава 17. История древнеегипетского Змея Апопа

      Серафим стоял посреди большого музейного зала и рассматривал надписи над входом в гробницу фараона. Перед ее дверью высились статуэтки кота с золотым медальоном и сокола в высоком головном уборе. Стены покрывали древние фрески с необычными изображениями.

      По водам мирового океана в огромной ладье плыл египетский бог. Под ладьей свивал восьмерками свой гигантский хвост древний змей. Он тянул свою отверстую зубастую пасть наверх, к светилу в попытке проглотить его, в то время как бог нацелился в него копьем. На голове бога красовался солнечный диск.

      – Это должно быть сам бог Ра – бог Солнца, победивший древнего змея Апопа, – подумал Серафим. – Древние египтяне верили, что этот бой идет каждую ночь, но Ра неизменно побеждает, поэтому Солнце встает каждое утро. Странно, как это связано с Синим Герцогом?

      Раздался тихий перезвон, и статуэтка кошки перед дверью подмигнула Серафиму.

      – Да, не зря ты меня сюда привел, Кот, эликсир времени опять сработал! Но у вас что-то стряслось? – спросил Серафим.

      Статуэтка кота выразительно посмотрела себе за спину, и из-за ее спины вылетел свиток послания.

      Магистр, сломав печать, развернул свиток, – Жаль, ты не можешь говорить, зато почта тут работает отлично!

      На свитке была изображена заплаканная Соня обвитая кольцами гигантского змея.

      Ниже шла знакомая надпись:

      КОМУ: ТОМУ, КТО МЕНЯ ПРОЧТЕТ…

      ОТ КОГО: СОНЯ

      ТЕМА ПИСЬМА: СОС! СОС! СОС!

      Под этим текстом расплывались чернильные пятна, наползающие на печать.

      Из печати внизу высунулся Попугай и прокричал: – Они ее бросили в темницу, все пропало! СОС! СОС! СОС!

      – То, что надо спасать Соню, я понял, – рассудительно ответил Серафим, – но что вам удалось выяснить про Синего Герцога?

      – Нас подло обманули! Это была засада самого Синего Герцога! – испуганно прошептал в ответ Жека на ухо Серафиму и спрятался обратно в печать.

      Серафим нахмурился: – Ты не нервничай и продолжай наблюдение, а я свяжусь с Аней. Надо кое-что уточнить.

      Он прикоснулся к своему браслету на левой руке и тихо произнес: – Аня, разузнай, нет ли в мифах древнего Египта упоминаний о волшебном пере?

      Браслет засветился, и раздался голос Ани: – Минуточку, посмотрю в интернете! Вот, нашла самое подходящее для нас перо богини справедливости Маат! Оно участвует в каком-то суде грешников. Я перешлю все данные.

      Серафим просмотрел послание от Ани и обрадовался: – Да, теперь есть способ решить наши проблемы!

      – Ну что ж, Муркин, пора навестить Синего Герцога! – сказал Серафим, взял подмышку скульптуру Кота и, взмахнув плащом, испарился.

      Глава 18. Серафим у Синего Герцога и Волшебное перо

      Кот и Серафим, крадучись, приближались к замку.

      – У них тут вообще творится полная неразбериха! – кипятился Кот. – Синий Герцог вводит нелепые