Tom Paine

Хроники Рея Брауна. Шарим


Скачать книгу

ну! Трусливая девчонка, – улыбнувшись и начав спускаться, сказала Клара.

      – Эй! Вообще-то здесь и правда жутковато! А во-вторых, я за тебя переживал, не схватил ли тебя там наверху кто-нибудь! – пытаясь оправдаться, сказал Вильям.

      – Ну пусть будет так! – сказала девушка, спустившись с дерева.

      – Так что там ты увидела?

      – Если честно ничего интересного. Наверху одновременно и солнечно, и облака настолько низкие, словно они лежат на кронах деревьев. Я пыталась подпрыгивать и всматриваться в туман, но все не особо помогло.

      – То есть мы так и не знаем, куда идти? – расстроенно спросил Вильям.

      – Не все так плохо! Когда я там прыгала, вдали я заметила какой-то шпиль. Могу предположить, это вершина какой-то крепости и думаю, нам как раз туда.

      – А ты не думала, что это может быть крепость гиплингов?

      – Думала, а если бы ты думал лучше и запоминал, что тебе говорят, то помнил бы, что на территории гиплингов не было ни единой крепости, Филипп и его последователи ничего тут не успели построить. Поэтому делая выводы, это одна из «наших» крепостей. Ну, по крайней мере, там, вероятно, будут люди и место, где мы сможем укрыться.

      – Тогда, получается, все отлично!

      – С одной стороны.

      – А с другой? – нехотя спросил Вильям.

      – А с другой то, что мы шли в противоположную сторону и нам нужно возвращаться обратно.

      – То есть мы ушли вглубь земель гиплингов?

      – Получается так.

      – Это плохо. Надеюсь, что мы не забрели в какую-нибудь ловушку.

      – Не могу сказать тебе точно, но ты заметил, что даже шелест листвы прекратился, это не говоря о том, что голоса затихли уже давно.

      Вильям замолчал и начал оглядывать местность вокруг. Внезапно он и Клара одновременно заметили, как из ближайшего пруда стройными рядами начали выходить небольшого размера моллюски и ракообразные. С каждой секундой их становилось все больше и больше. Дружными рядами они стремились в соседний пруд, быстро скрываясь в его толще воды.

      Через полминуты жители пруда перестали выходить из него и скрылись в соседнем. В воздухе повисла абсолютная тишина, которую через полминуты прервали звуки бурлящей воды в пруде, из которого сбежали его маленькие жители. Пузыри становились все больше, и вода начала так бурлить, словно она закипает на огне. И уже в следующую секунду из толщи воды в сторону стоящих Вильяма и Клары сначала вылетела огромная, словно голова буйвола, черная с желтыми пятнами голова змеи. Открыв пасть, показав огромные клыки, по которым стекали капли желтого яда, змея летела в сторону Вильяма и Клары.

      Не растерявшись, Вильям направил свой посох в сторону головы, выкрикнув:

      – Бреми!

      Из земли рядом с Вильямом вырвались толстые лозы, которые в мгновение опутали огромную голову змеи и резко притянули к земле, сковав ее. Змея лежала и пыталась вырваться из смертельного хвата лоз, извиваясь, вытащив из воды свой огромный, толстый и длинный хвост, пытаясь попасть им в стоящего Вильяма.

      Выпрыгнув