Сергей Шаповалов

Горячий декабрь


Скачать книгу

будет.

      Таинственный визитёр

      Граф Денгоф достал из кармашка золотой «брегет» на цепочке, откинул крышечку, взглянул на циферблат.

      – О-о! – протянул он. – Прошу прощения, господа. Дела не ждут.

      Первым протянул ему руку Рылеев.

      – Приятно было познакомиться. Заходите как-нибудь вечером. Побеседуем о коммерции. После восьми я принимаю друзей. Моя квартира на набережной Мойки.

      – Буду весьма рад, – с готовностью ответил граф.

      Оставив на столе пару английских монет, он вышел из зала. Швейцар помог ему надеть плащ, подал шляпу и перчатки.

      – Элегантен, с хорошими манерами, но на лондонского денди не похож, – сделал вывод о графе Якубович. И тут же потребовал у официанта принести вина.

      – Как? Опять вино? – застонал полковник Булатов.

      – Друг мой, привыкайте к столичной жизни. Вот, уедете вскоре опять в свой богом забытый Киренск, вот, там будете скучать, есть кашу и пить кисель.

      – Вы давно его знаете? – вполголоса спросил Трубецкой у Рылеева.

      – Вы о ком? – не понял Рылеев. – О полковнике Булатове? Мы вместе воспитывались в Первом кадетском корпусе.

      – Нет, я не о полковнике.

      – О ком же?

      – О графе Денгофе. Кто он?

      – Впервые вижу, – пожал плечами Рылеев. – По виду – воспитанный, образованный, благородных кровей.

      – Но мы так откровенно при нем говорили. Не опасаетесь?

      – Пустое, – махнул рукой Рылеев и вновь открыл газету. – Разве граф похож на ищейку? – беззаботно усмехнулся. – Негоциант. Я таких за версту чую. Вон, хотя бы, обратили внимание на его часы. С виду золотые, но на самом деле – позолота. Английские торговцы прижимистые.

      – Но он же сказал, что из Курляндии.

      – Из Курляндии. Ну, так что? Да, происходит из Курляндии. Нынче в Англии живёт.

      – Он рассказывал о себе?

      – Да, как-то все больше молчал. Что-то про доставку хлопка из Америки.… Поверьте, эти коммерсанты весьма неразговорчивы. Все у них какие-то тайны. Наверное, боятся удачу спугнуть.

      – А мне взгляд его показался странным. Он так внимательно смотрел и слушал, как будто записывал, – настороженно произнёс Трубецкой. – А потом, очень странно: граф, а занимается торговлей.

      – Всё вам ищейки мерещатся, – криво усмехнулся Рылеев. – Коммерсант он, хотя и граф. Наступают другие времена, друг мой. Я тоже занимаюсь торговлей. Лучше уж быть сытым негоциантом, чем голодным аристократом.

      Рылеев принялся за чтение очередной статьи.

      ***

      Граф Денгоф на несколько минут задержался у прилавка с засахаренными фруктами, но ничего не выбрал. У другого, бакалейного прилавка купил полфунта чаю, фунт колотого сахара, пару шоколадных фигурок и попросил вечером доставить покупки к себе в номер. Расплатившись, вышел на Невский. Взглянул в утреннее осеннее небо. Облака