Алекс Кардиган

Брокингемская история. Том 21


Скачать книгу

Но к тому времени наша операция уже успеет прийти к своему логическому завершению… (Очевидно, что сообщники Аткинсона захотят посетить Иствелл до того, как Сайденхем вернётся домой с конференции.) Фамилия хозяина дома – Джеремис; именно её мы сегодня утром сообщили Брайдгруму по телефону. Таким образом, в своей сегодняшней речи он упомянул, что сокамерники Аткинсона собираются остановиться в Иствелле в доме некого Джеремиса… Разумеется, сам Джеремис даже не подозревает, кто мы такие и с какой целью арендовали его жилплощадь. Ему и в голову не пришло, что Медфорд служит в одной из главных силовых структур Великобритании. Скорее всего, он принял его за обычного столичного обывателя, который решил отдохнуть на выходные в загородной глуши… Так что дело теперь – только за нами! – не без пафоса подытожил он, – Только от нас зависит, насколько удачно завершится Вестхукская операция – ну и, конечно же, от наших подозреваемых, которые должны попасться к нам на крючок…

      – Не станем отрицать: Разработанный вами план не лишён кое-каких остроумных нюансов, – признал Маклуски, с трудом сдерживая зевоту, – Не сомневаюсь, что его воплощение в жизнь пройдёт весело и с огоньком, а его результаты окажутся на редкость неожиданными и непредсказуемыми…

      – А вот мне кажется, что нас этой ночью поджидает либо оглушительный триумф, либо сокрушительный провал, – поделился предчувствием Доддс, – В нашей работе золотой середины никогда не бывает – либо одна крайность, либо другая…

      – Ну что ж, посмотрим! – со сдержанным оптимизмом ответил Кристи.

      На мелкий провинциальный населённый пункт Иствелл уже начали опускаться прохладные весенние сумерки, когда на одной из его окраин со стороны железнодорожной станции появились три решительных джентльмена с двумя саквояжами и одной дорожной сумкой. Свернув с главной тропинки на одну из боковых, они твёрдыми уверенными шагами направились к одиноко стоящему на отшибе за дощатым забором одноэтажному деревянному дому.

      – А домик-то – не ахти какой… – поделился первым впечатлением Маклуски.

      – Для нас с вами – в самый раз, – ответил Кристи, – К счастью, жить нам в нём всего лишь до завтрашнего утра… Между прочим, в одной старой доброй поговорке говорится, что дарёному коню в зубы не смотрят!

      – В данном случае – не дарёному, а арендованному за казённые деньги, – поправил его дотошный Доддс.

      Трое путников подошли к калитке в дощатом заборе. Калитка оказалась запертой изнутри – но это отнюдь не стало непреодолимым препятствием для Доддса и Маклуски, двух непревзойдённых специалистов по запирающим и отпирающим устройствам. Перегнувшись по ту сторону калитки, они отыскали щеколду и откинули её в сторону, после чего свободный доступ к дому был окончательно достигнут.

      Дом Джеремиса представлял собой как бы вытянутый прямоугольник, обращённый длинной стороной к калитке. Крыльцо со входной дверью было расположено