Алекс Кардиган

Брокингемская история. Том 21


Скачать книгу

Я вспомнил, что администрация Центральной полиции направила меня в какой-то архив за справкой о том, что я – это я. В случае неполучения мною этой справки мне грозят крупные неприятности вплоть до лишения премии и военного трибунала…

      – Да, я вас понимаю, – выразил сочувствие Кристи, – Я тоже не люблю ходить за справками – как наяву, так и во сне…

      – И вот подхожу я к окошку архива, – продолжал Доддс, – просовываю в него голову и говорю: «Добрый день! Моя фамилия – Доддс. Я хочу получить справку о том, что я – это я». Бюрократ из окошка смерил меня насмешливым взглядом и снисходительно хмыкнул. (Надо заметить, что этот тип, как и положено бюрократам, был одет в костюм с галстуком – однако на голове у него почему-то оказалась большая шахтёрская каска с фонариком.) «Доддс?» – переспросил он, – «Как же, как же, слышали мы про вас! Вы уже так долго не приходили к нам за справками, что ваше личное дело теперь завалено кучей других дел и в данный момент находится на глубине трёхсот метров. Боюсь, извлечь его оттуда на-гора будет непросто…» «А вы случаем не сгущаете краски?» – уточнил я, всерьёз забеспокоившись. «Нет, нисколько! Скорее, наоборот», – опроверг шахтёр-бюрократ, – «Если вы мне не верите, то можете сами принять участие в добыче вашего личного дела. Милости просим к нам в забой!» И вот мы с ним уже идём куда-то по другому длинному тёмному коридору. Нас сопровождают три других типа в костюмах и шахтёрских касках, один из которых тащит с собой отбойный молоток… Мы подходим к лифту, на двери которого висит табличка «Вход в шахту», и поочереди в него заходим. (Я ещё успел подумать, что надпись выглядит довольно двусмысленно: Под шахтой может подразумеваться как обычная шахта лифта, так и та шахта, куда спускаются шахтёры для добычи угля.) И вот мы едем на этом лифте куда-то глубоко вниз и все впятером сосредоточенно молчим – а обстановка вокруг стоит какая-то тревожная и взрывоопасная… Через пару минут я не выдержал и поинтересовался: «Послушайте, а не слишком ли долго мы спускаемся? Уж не застряли ли мы, чего доброго, в этом лифте?» «Прекратите сеять панику!» – нервно вскричал один из шахтёров, – «Спуск на глубину трёхсот метров – это вам не с пятого этажа на третий пробежаться! Подобное расстояние соответствует высоте современного стоэтажного небоскрёба… Имейте же хоть чуточку терпения, в конце-то концов!» К счастью, ещё через пару минут лифт всё-таки открыл двери, и нам удалось из него высадиться. Мы попали в ещё более тёмный и извилистый коридор, напоминающий подземные катакомбы каких-нибудь глубоко законспирированных партизан. На стене висела табличка «Вход в архив-забой», а рядом сидел за столом ещё один шахтёр-бюрократ в костюме и каске. «Надеюсь, вам известно, что все работы в архиве должны быть завершены к одиннадцати часам?» – осведомился он у нас. «Мы постараемся управиться к нужному сроку», – ответил наш руководитель; впрочем, стопроцентной уверенности в его голосе я не уловил. Когда мы отошли по коридору чуть подальше, я осторожно у него