летел мультяшный вампир.
Скалли бросила беглый взгляд на щит.
– И тут вампир?
Малдер пожал плечами и завел машину.
– Наверное, дорисовали, чтобы привлечь побольше туристов.
– Чудесно.
В нижней части щита было написано: «Касл Блафф. Население 3546. Останьтесь на ночь, и вы уже не захотите уехать».
– Дело во мне или это и правда звучит несколько зловеще? – спросил Малдер.
– Дело не в тебе.
– Приятно слышать.
Минут через пять они въехали в город. Малдер, прищурившись, пытался разглядеть хоть что-то сквозь запотевшие стекла. Ничего особенного: универсальный магазин, несколько баров, пара семейных ресторанов. Касл Блафф, казалось, застыл во времени. Малдер предположил, что городок с населением меньше четырех тысяч вряд ли активно развивается. Скорее всего, они до сих пор пользуются модемным Интернетом.
– Думаешь, стоит сначала встретиться с шерифом или поищем место, где переночевать?
– Сразу к шерифу. Узнаем, появились ли новости по делу, и заодно получим совет насчет отеля.
Малдер остановился на красный свет. Четыре ребенка тащили деревянные санки по слякотному тротуару. Норман Роквел съел бы шляпу за такой сюжет для одной из своих картин.
– Думаю, отель типа «постель и завтрак» – это лучшее, на что можем рассчитывать в этом городе. Отельный бизнес уж точно родился не здесь.
Офис шерифа располагался в середине главной улицы, на одной из сторон того, что Малдер принял за городскую площадь. Чем еще мог быть клочок заснеженной травы десять на десять футов с отключенным на зиму фонтаном в центре?
Рядом со зданием было всего два парковочных места. Патрульные машины, стоявшие там, казались такими старыми, словно сошли с экрана полицейского сериала семидесятых.
Малдер припарковался прямо на улице. Пока он шел от машины к зданию, ледяной воздух обжигал лицо.
– Ты уверен, что это офис шерифа? – спросила Скалли, догнав его и кивнув на кресло-качалку со свернутым одеялом, стоявшее у крыльца.
Малдер указал на надпись на двери: «Офис шерифа Касл Блафф. Сегодня у вас хороший день».
Напарники задумчиво разглядывали эти слова. Малдер прикинул про себя, заключалась ли в них ирония. Наверное, все-таки нет.
Внутри офис все же больше походил на стандартный полицейский участок, пусть даже и очень маленький.
В провинциальном городке.
Воскресным днем.
В пятидесятых.
В приемной вдоль стен стояли скамьи, а в центре – стол со старыми журналами. Слева от входа располагался крошечный кабинет, где за стеклянным окошком сидела женщина, выглядевшая лет на восемьдесят.
Она вязала.
Малдер и Скалли подошли к кабинету. Внутри его стены были оклеены выцветшими картинками, вырванными из старых журналов. Малдер пробежался по ним взглядом: сериалы «Даллас», «Династия» и все такое.
– Добрый день, мэм, – сказал Малдер.
Но женщина продолжала вязать, высунув