Ван Ши-фу

Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну


Скачать книгу

ярких цветов,

       Лянские парки безбрежные

           поит водою поток;

       Вверх по реке на плоту поднимаясь,

           солнца, луны я достигнуть бы мог!

      (Говорит.)

      Я и не заметил, как добрался до города. Вижу постоялый двор. Цинь-тун, возьми коня. Эй, слуга, где ты?

      Слуга (входит, говорит). Я – слуга на постоялом дворе под вывеской «Первый кандидат». Если какой-нибудь чиновник захочет у нас остановиться, для него найдется чистая комната.

      Чжан (говорит). Я остановлюсь в лучшей комнате, но сначала дай корму лошади. Иди сюда, слуга! Я хочу спросить у тебя, где здесь можно побродить? Есть ли у вас знаменитые горы, места побед, восхитительные уголки, красивые строения?

      Слуга (говорит). Здесь у нас есть монастырь Пуцзюсы, где молилась государыня Цзэ-тянь. Это необычная постройка. Крыша храма из цветной черепицы возносится к синему небу, а пагода с мощами Будды вторгается в Млечный Путь. Кто бы ни проходил с юга или с севера, какого бы из трех учений и девяти направлений он ни придерживался, он не может не поднять на нее глаз. Только там и следует бродить такому человеку, как вы.

      Чжан (говорит). Цинь-тун, готовь обед, а я схожу туда и скоро вернусь.

      Цинь-тун (говорит). Я приготовлю обед, позабочусь о лошади и подожду, когда вернется хозяин.

      Уходят.

      Фа-цун (входит, говорит). Я – монах Фа-цун, ученик настоятеля монастыря Пуцзюсы Фа-бэня. Сегодня учитель ушел собирать милостыню, а мне велел остаться в монастыре. Если кто-нибудь будет разыскивать настоятеля, я запишу и доложу учителю. Я вижу, там, под главными воротами, кто-то идет.

      Чжан (входит, говорит). Вот я и дошел!

      Чжан и Фа-цун видят друг друга.

      Фа-цун (говорит). Откуда прибыл уважаемый гость?

      Чжан (говорит). Услыхав о вашей обители, я приехал из Сило, чтобы поклониться изображениям Будды и засвидетельствовать почтение вашему наставнику. Осмелюсь спросить, дома ли настоятель?

      Фа-цун (говорит). Учителя в монастыре сейчас нет, а я – всего лишь его ученик, скромный монах Фа-цун. Прошу вас, сударь, пройти в комнату для гостей, отведать чаю.

      Чжан (говорит). Если настоятеля нет, чая не нужно. Я буду рад, если хэшан возьмет на себя труд показать мне монастырь.

      Фа-цун (говорит). Я беру ключи, отпираю зал Будды, звонницу, двор пагоды, храм архатов, монастырскую кухню. Пока вы осматриваете все это, может быть, и учитель вернется.

      Чжан (говорит). Какие прекрасные строения! (Поет.)

      На мотив «Барабан в деревенском ямыне».

         Прежде на залу со статуей Будды

             я обращаю свой взор.

         Дальше по этим ступеням схожу я

             вниз, на монашеский двор.

         Кухню на западе вижу,

         В северной части молельня,

         Звонница высится над головой.

         Кельи монахов пройдя,

         Пагоду я огибаю,

         По галерее иду круговой.

         Мною архат ни один не пропущен,

         Всем бодхисатвам молюсь на коленях,

             всем