одной из колонн. Мелис глухо зарычал, оскалив длинные звериные клыки.
– Я погляжу, ты по-хорошему не понимаешь, святоша? – процедил он. – Ладно, давай по-плохому.
– Ридгар, стой, – голос Орелии немного разрядил обстановку, но она все еще оставалась весьма напряженной. – Ваше величество, как нам следует понимать присутствие Мелиса в этом зале?
– Он все сказал, – поспешил вклиниться в разговор канцлер, заметивший, что королева скривила губы – верный признак надвигающейся бури. – Господин Мелис примет участие в походе. Что бы вы ни думали, госпожа Орелия, но его фантастическая сила пригодится в нашем рискованном мероприятии. Или я не прав?
– Прав, – почти сразу же ответила прославленная лекарка. – Ридгар, спокойней, прошу тебя.
Эти слова каким-то волшебным образом подействовали на Древнего. Кающийся, бросив убийственный взгляд на Мелиса, убрал оружие и вернулся на свое место.
Непобедимый же уселся возле принца, скалясь всеми тридцатью двумя зубами.
«Или сколько их там у оборотней»? – подумалось Лариэсу. – «Может, сотня расположенных в три ряда, как у акул»?
– Итак, все участники экспедиции в сборе, – важно произнесла королева.
Ее величество явно была раздосадована безобразной сценой, разыгравшейся буквально минуту назад, но, насколько Лариэс знал правительницу Дилириса, куда больше Кэлисту Вентис взбесило то, что никто не обращал на нее почти никакого внимания. Так, пара фамильярно заданных вопросов, не более.
Для Кэлисты Вентис – женщины, любившей всегда находиться в центре – подобное, конечно же, было страшным оскорблением.
«Надеюсь, ее величество все-таки не устроит скандал», – подумал Лариэс. – «В нашем деле, и правда, пригодится любая помощь».
Королева, меж тем, кое-как справилась с собой и продолжила.
– Как вы знаете, некоторое время назад на востоке пробудилось старое зло – изначальные. Они терроризируют вольные графства, и, если ничего не предпринять, пронесутся подобно чуме по всему континенту. Такое уже случалось раньше, верно ли я говорю, госпожа Орелия?
– Да, ваше величество, я застала последнее пробуждение этих существ, – согласилась Целительница.
– И вы, наверное, помните, сколько горя они причинили людям?
– Да, ваше величество.
– Полагаю, что столь благочестивая, как вы, особа, использует любую возможность для того, чтобы погасить пожар в зародыше?
И в третий раз прозвучало:
– Да, ваше величество.
Королева победно улыбнулась.
– Хочу всех поздравить. У меня есть способ разобраться с изначальными. Но для этого придется действовать быстро и решительно.
– И что же это за способ? – поинтересовался Ридгар.
– Небольшой отряд, командовать которым будет мой сын, проберется в их логово и уничтожит королеву, – мило улыбнувшись, произнесла королева.
Она уже полностью успокоилась и сейчас наслаждалась всеобщим вниманием.
– Правда,