Эстер Рейн

Когда поет феникс


Скачать книгу

3

      Взволнованная произошедшими за вечер событиями, Цао Фэнь, не дожидаясь назойливых служанок, направилась в купальню, чтобы немного расслабиться и побыть в одиночестве. Бесшумно скользнув в затемненное помещение, девушка осторожно задвинула сёдзи. Убедившись, что в коридоре тихо, она сделала несколько легких шагов и оказалась за ширмой. Девушка потянула свой поясок, когда вдруг заметила, что в воде уже кто-то сидит.

      Взгляд принцессы с удивлением заскользил по обнаженной фигуре мужчины. Откинув голову на бортик купели, он, кажется, спал. Белые волосы шелком струились у него по плечам, широкая грудь была покрыта застарелыми шрамами, а лицо с прямыми чертами, непривычно расслаблено и спокойно. Когда он был одет в грязные лохмотья и стоял на коленях, Баи Шен показался ей намного старше и не таким мускулистым. Странно, что мужчина с телосложением воина позволил одеть на себя рабские оковы…

      – Любая благовоспитанная девушка уже давно покинула бы купальню, – раздался чуть насмешливый голос.

      – Я не думала, что тут кто-то есть.

      – Я бы немедленно вышел, освободив вам место, но, к сожалению, у меня нет одежды. Старую уже забрали, а новую никто не спешит принести. – Баи Шен неторопливо открыл глаза.

      – Вы же не надеетесь, что я пойду вам за одеждой? Хотя статус учителя обязывает меня обращаться к вам с уважением, вы должны знать, что никакого уважения я к вам не испытываю! И вообще, вы мне не нравитесь!

      – Это справедливо. Уважение нужно заслужить. А нравиться вам – не моя задача. В отличие от вашего молодого учителя, я совершенно не намерен с вами целоваться.

      Цао Фэнь вспыхнула, вспомнив, случайным свидетелем какой сцены стал этот мужчина.

      – Значит, Гуань Ло прав, и вы намерены шантажировать меня этим?

      – Шантажировать? Ради чего? Я не хотел становиться вашим учителем и не имею никаких интересов при дворе Владыки демонов.

      – Что ж, нечасто можно встретить людей, которых устраивает жизнь раба.

      – А вы часто встречали простых людей, моя госпожа? – в голосе Баи Шен прозвучала легкая ирония.

      – К чему этот вопрос? И так понятно, что каждый человек стремится к свободе.

      – Вынужден вас разочаровать. Свобода означает ответственность, и далеко не каждый может с ней справиться.

      – Значит, вы бежали от ответственности, когда стали рабом?

      – От ответственности и многого другого.

      – Тогда, может быть, вы сбежите и от навязанной вам роли учителя?

      – Я как раз размышлял над этим, и пришел к выводу, что случившееся сегодня – знак свыше. Я многие годы пытался загубить свою жизнь. Но мой тернистый путь привел меня к Владыке Цао Вею. Это столь неожиданно и странно, что вызывает у меня интерес.

      – Я бы предпочла, чтобы ваш интерес вызвало что-нибудь подальше отсюда.

      – Почему вы так враждебно настроены ко мне?

      Ответить Цао Фэнь не успела, по коридору пробежали торопливые шаги и сёдзи со стуком отъехало в сторону. Принцесса едва успела спрятаться за противоположной ширмой, чтобы ее не застали наедине с обнаженным