Максим Безликий

Часы забвения


Скачать книгу

Сары не было. Он начинал нервничать.

      В полдень зазвонил телефон. Он схватил трубку.

      – Алло?

      – Джеймс? Это Сара.

      – Сара! Слава богу, ты позвонила. Я уже начал волноваться.

      – Прости, была занята. Копала кое-что.

      – И что накопала?

      – Есть кое-какие зацепки. Я нашла упоминание о культе в старых полицейских архивах. Они расследовали несколько дел о пропавших без вести в конце XIX века.

      – И что, есть связь?

      – Прямая связь нет. Но есть странные совпадения. Все пропавшие без вести исчезли в ночь полнолуния. И все они были связаны с известными семьями города.

      – То есть, как в том списке, что я нашел?

      – Именно. Я думаю, это не случайность.

      – Что дальше?

      – Я хочу встретиться с одним старым полицейским. Он работал над одним из этих дел. Может быть, он что-то знает.

      – Кто это?

      – Его зовут Майк O’Мэлли. Он уже на пенсии. Живет в доме престарелых на окраине города.

      – Когда поедем?

      – Прямо сейчас. Чем быстрее, тем лучше.

      – Хорошо. Дай мне адрес.

      Сара продиктовала адрес дома престарелых. Джеймс записал его и попрощался с Сарой.

      – Будь осторожен, Джеймс, – сказала Сара. – Я чувствую, что это может быть опасно.

      – Я тоже это чувствую, – ответил Джеймс. – Но мы должны это сделать.

      Он положил трубку и быстро собрался. Взял с собой пистолет, на всякий случай. Он не хотел рисковать.

      Встретились с Сарой возле ее машины. Она была одета в джинсы и кожаную куртку. Выглядела серьезной и сосредоточенной.

      – Готов? – спросила Сара.

      – Готов, – ответил Джеймс.

      Они сели в машину и поехали в дом престарелых. Дорога заняла около часа. Дом престарелых был обшарпанным зданием, окруженным высоким забором. Выглядело мрачно и уныло.

      Они вошли внутрь. В холле пахло лекарствами и старостью. За стойкой сидела медсестра.

      – Чем могу помочь? – спросила она.

      – Мы хотим поговорить с Майком O’Мэлли, – сказала Сара.

      – O’Мэлли? Он в своей комнате. Но он не очень разговорчивый.

      – Мы знаем, – сказала Сара. – Мы просто хотим задать ему несколько вопросов.

      – Хорошо. Комната 212, на втором этаже.

      – Спасибо.

      Они поднялись на второй этаж. Нашли комнату 212. Сара постучала в дверь.

      – Войдите, – прозвучал хриплый голос.

      Они вошли. В комнате было темно и тесно. В углу стояла кровать, на которой лежал старик. Он был худым и бледным. Его лицо было покрыто морщинами.

      – Кто вы такие? – спросил старик.

      – Мы журналисты, – сказала Сара. – Хотим задать вам несколько вопросов.

      – О чем?

      – О делах о пропавших без вести в конце XIX века.

      Старик нахмурился.

      – Зачем вам это?

      – Мы пишем статью, – сказала Сара. – Хотим рассказать о нераскрытых преступлениях.

      – Не знаю я ничего, – сказал старик. – Забудьте.

      – Но вы работали над этими