Марк Экклстон

Руководство для начинающего детектива-реставратора


Скачать книгу

к картошке по солидной порции комковатой зеленой массы, бывшей, судя по стоявшей рядом открытой консервной банке, гороховым пюре, Кэт напыщенно произнесла:

      – Боны плети!

      – Ты хотела сказать bon appétit. Это по-французски.

      – Вот оно что. В общем, налетай.

      Астрид посмотрела, как Кэт набросилась на еду, каждый раз набирая на вилку поровну картошки, пюре и блинчиков. Сама она робко отрезала уголок оранжевого нечто и прожевала. Блинчик был наполнен каким-то сливочно-грибным соусом, сгустившимся вокруг таинственных кусочков мяса. И это оказалось едва ли не самым вкусным из того, что Астрид пробовала за всю жизнь. Учитывая, что за прошедшие сутки она съела лишь два неполных пакета чипсов, да еще весь этот стресс, – ровно то, что нужно. Ели молча, Кэт что-то мурлыкала с полным ртом. Когда тарелки опустели, она вычистила свою пальцем и облизала его. Астрид аккуратно положила нож с вилкой посередине своей.

      – Слушай, Кэт, это было превосходно. Спасибо.

      – На здоровье. – Кэт отодвинула тарелку.

      – Я забыла вчера спросить. Чем ты занимаешься?

      – Занимаюсь?

      – В смысле работы.

      – А, да в общем всем подряд. Выгуливаю собак. Собираю фрукты. По выходным работаю у брата в кафе на пляже. – Она покрутила разноцветную косичку, свисающую из-за уха. – Еще такие косички делаю на музыкальных фестивалях. Хочешь, могу тебе сделать.

      – Очень любезно. Но не стоит.

      – Не волнуйся, это бесплатно.

      – Спасибо, давай лучше не сейчас.

      Астрид встала и собрала со стола тарелки. Иллюминатор над раковиной был открыт, и в каюте стало прохладно и хорошо. Кэт пододвинулась в угол и поставила ноги на скамейку.

      – Тебе точно нужно назад в Лондон? Как раз тебя нам тут не хватало – капельки гламура.

      – Гламура? Серьезно? Знаешь, я бы и рада остаться, но мне нужно отремонтировать лодку и вернуться домой.

      – Правда?

      – Да. Пожалуй, даже сама займусь.

      Кэт с шумом втянула воздух сквозь зубы.

      – Тут серьезный ремонт нужен. Может, новый двигатель.

      – Думаешь?

      – Да, я всю жизнь возле лодок. Над этой придется серьезно поработать, если хочешь за нее что-то выручить.

      Астрид поставила тарелки с приборами в раковину, в пластмассовый тазик. Не было никакого смысла смотреть, есть ли тут посудомойка. Девушка открыла кран с горячей водой и вниз по борту пробежал воющий звук. Затем в трубах застучало, будто нечто внутри стен гонялось за крошечным привидением.

      – Видишь, водопровод твой накрылся, – прокомментировала Кэт.

      Астрид закрутила кран.

      – Знаешь кого-нибудь, кто может все починить?

      – Кобб может.

      – Кобб?

      – Держит тут рядом лодочную мастерскую.

      Астрид нахмурилась.

      – Кобб? Так, значит, его зовут? Нет, этот болван пусть даже не суется.

      Кэт восторженно хлопнула ладонью по столу. Задребезжали жестяные кружки.

      – Болван? – Она засмеялась. – Серьезно? Милая моя,