Наталья Лакота

Я (не) ведьма


Скачать книгу

Но милорд прислал вам ожерелье. Не хотите примерить?

      – Нет, – быстро ответила я и невольно передернула плечами, только представив крупные красные рубины, похожие на капли крови. – Не сейчас, благодарю. Возможно, позже.

      В двери постучали, и Эдит тяжелой поступью прошла, чтобы открыть.

      – Сэр Годвинсон просит принять его, – возвестила она важно, будто была привратницей при королеве. – Прикажете впустить, миледи?

      Я не сразу вспомнила, что сэр Годвинсон – это юный рыцарь, Эрик, пригласивший меня танцевать. И зачем он здесь?..

      – Да, конечно, впустите, – разрешила я.

      Эдит посторонилась, пропустив юношу, и тот вошел, неловко кланяясь и краснея, как мак.

      – Пришел узнать, как ваше здоровье, леди Кирия, – сказал он. – С вами все в порядке?

      – Со мной? – я успела забыть, что подвернула ногу, но тут же спохватилась: – Да, уже все хорошо. Спасибо за заботу.

      – Это чудесно, – закивал Эрик и замолчал, глядя на меня.

      Он держал свиток, перетянутый витым шнуром – прижимал к груди, как что-то немыслимо ценное. И все смотрел на меня – как-то удивленно, с любопытством и жадностью, и… с опаской.

      – Со мной все хорошо, – повторила я, потому что молчание затягивалось. – Вас послал мой отец?

      – Нет, простите, – он спохватился и с поклоном протянул мне свиток. – Мой отец попросил передать вам вот это – письмо от милорда Сомареца.

      – От короля? – я не торопилась взять послание, и Эрик положил его на стол.

      Я подошла ближе, разглядывая круглую печать с оттиском герба – волк в прыжке. Герб северных королей.

      – От короля, – подтвердил Эрик. – Письмо жениха невесте.

      Что ж, письмо было бы очень кстати. Не приехал сам – хотя бы прислал письмо, чтобы все объяснить. Я взяла свиток и попыталась развязать шнур, завязанный крест-накрест, чтобы никто не мог прочесть письмо, не сломав печати, и Эдит тут же открыла один из ларцов и передала мне перочинный ножик с костяной ручкой.

      Даже о писчих принадлежностях позаботились. Почему-то такая забота нравилась мне все меньше и меньше, я занервничала, и не сразу смогла перерезать шнур, смяв бумагу.

      Наконец, письмо было развернуто, я отошла к светильнику, скрывая ото всех, что написано, но Эрик и служанки сами проявили деликатность – отступили к порогу и застыли там.

      Буквы, написанные легким, изящным почерком, сначала никак не складывались в слова – я волновалась, и строчки прыгали перед глазами.

      Но потом я увидела свое имя – это было так странно, я никогда не видела своего имени написанным. Заглавная буква была нарисована твердо, со стрелкой наверху, как острие копья – «Кирия».

      Я глубоко вздохнула и принялась читать:

      «Госпожа моя Кирия! Надеюсь, вы простите, что обращаюсь к вам по имени, без упоминаний ваших титулов. Надеюсь, что вскоре вы разрешите называть вас лишь по имени – Кирия. Ведь ваше имя означает – «госпожа».

      Простите меня и за то, что я не смог приехать к вам сам,