Вика Ройтман

Все дороги ведут в Асседо


Скачать книгу

Йерве, поднял безликую даму на руки и понес наугад к повозке, которая находилась неизвестно где.

      – Сюда, юноша! – закричал Фриденсрайх, распахивая дверцу.

      Нибелунга соскочила с Василисы и побежала навстречу.

      – Мадам! – кричала внучка баронессы. – Ах, мадам, мадам, какое счастье, что вы спаслись!

      – O, моя драгоценная Нибелунга, – с придыханием говорила Джоконда, обвив шею Йерве, – мон петит бюте! И ты тоже здесь! Все вы явились, как ангелы с небес, чтобы не дать мне погибнуть! Воистину, Господь милостив ко мне.

      – Я с вами, мадам, – заверила ее почитательница. – Я вас не брошу. Скоро я стану женой Гильдегарда, и Нойе-Асседо станет моим домом, а значит, и вашим.

      – Се не па поссибль! – прошептала Джоконда с вымученной улыбкой, и снова лишилась чувств.

      Йерве уложил даму на сидение напротив Фриденсрайха, бросился к горящему дому и встал в цепочку огнетушителей рядом с дюком. Через час огонь начал сдаваться. Через два – унялся. Через три – потух. От дома на кривой улочке осталось одно пепелище и каменный остов. Морской бриз, наконец, коснулся торсов трудящихся. Дюк утер перчаткой пот со лба, Йерве – ладонью.

      – Вот и хорошо, – сказал дюк. – Вот и превосходно. Где градоначальник?

      Наместник Ольвии с седой порослью на голом торсе нарисовался перед владыкой Асседо.

      – Раздайте всем этим самоотверженным господам, бюргерам и мужикам по два золотых каждому. Я верну из своей личной казны.

      – Будет исполнено, сир, – поклонился градоначальник, – со всею точностью.

      Дюк кивнул.

      – А на этом месте постройте купальню. Грех такому участку пропадать – море в трех шагах. Пошлину можете пустить на формирование постоянного пожарного отряда. Мне онa ни к чему.

      – Слушаюсь, ваша милость, – снова склонил голову седовласый наместник.

      – Дьявол меня забери, – проворчал дюк, – тебе не кажется, Йерве, что кому-то не угодно, чтобы мы воротились домой? По коням!

      Отдал последний приказ и стремительным шагом направился прочь, а утомленный, но удовлетворенный крестник последовал за ним.

      Дюк вскочил на Ида. Йерве залез в повозку, где Фриденсрайх вместе с Нибелунгой давно забросили попытки привести в чувство мечущуюся в бреду мадам де Шатоди, и резались в Дурака, чтобы не заскучать.

      Проигравшая Нибелунга как раз должна была прокукарекать в одиннадцатый раз, когда появился Йерве.

      – Василиса тебя ждет, – сказал Йерве, заботливо нашаривая руку Джоконды, чтобы проверить пульс. – Мы отправляемся в путь.

      – Приглядите за мадам, господа, она на вашей ответственности, – попросила Нибелунга, вылезла наружу и захлопнула дверцу.

      Повозка тронулась.

      – Постой, Кейзегал! – маркграф высунулся из окна.

      – Чего вам, Фриденсрайх? – нетерпеливо обернулся дюк.

      – Где та женщина?

      – Какой еще, к чертовой матери, женщины тебе не хватает, Фрид?!

      – Той,