когда от моего удара рухнул первый.
Решаю, что подобранный пистолет пригодится позже, поэтому сую его за ремень джинсов и окликаю Дилана:
– Посторонись! – После чего успокаиваю бандита номер два своей чудо-штангой. Полезная штука оказалась.
Громила затихает. На всякий случай опускаюсь перед ним на корточки и проверяю пульс – есть. Подхожу к первому – тоже дышит. Выдыхаю с облегчением. Это моя дурная черта: сначала делаю, потом думаю. Хорошо, что все живы, становиться убийцей мне совсем не хочется.
Дилан, пыхтя и отплевываясь, поднимается с пола. Сначала на колени, потом в полный рост. Лицо прилично разбито, а так вроде цел.
– Ты как? – спрашиваю, разрезая веревки на его запястьях. Хорошо, что перочинный нож у меня всегда с собой.
Младший Роу тяжело дышит и смотрит на меня как на привидение. Если он сейчас спросит, что я здесь делаю, честное слово, огрею штангой и его.
Но у Дилана хватает ума не задавать глупых вопросов.
– Порядок, – отзывается. Наклоняется, достает из кобуры на поясе бесчувственного бандита парализатор.
– Пошли, – тороплю. По лестнице слышен топот бегущих ног. – Пока будут разбираться с противопожарной системой, успеем уйти.
Дилан кивает, не спорит. Вода все еще льет. Холодная и пахнет отвратительно, будто из канализации.
– Туда, – указываю направление, – там пожарная лестница.
– А ты? – медлит Дилан.
– А я за тобой! – уже ору, потому что скрываться нет смысла: на второй этаж поднимаются портье и еще два типа весьма угрожающей наружности. – Прости, Харрисон! – кричу уже на бегу, и мы с Диланом несемся по второй лестнице вниз.
Глава 13
– Куда? – спрашивает у меня Дилан, когда выбегаем на улицу.
Хорошенькое дельце, теперь он позволяет решать мне, как быть, а не мечтает распрощаться на веки вечные.
Топот преследователей приближается, думать некогда, поэтому у меня только один вариант.
– Туда, – указываю в сторону контейнерных рядов и первым мчусь туда.
Сейчас главное – оторваться, а потом можно будет выдохнуть и выяснить у Дилана, что произошло.
Младший Роу не спорит, бежит за мной. В его руке по-прежнему зажат отобранный у похитителя парализатор. Удачный трофей ему достался, чего нельзя сказать о моем. Парализатором можно палить не думая, а вот плазменным пистолетом без прямой угрозы для собственной жизни – не рискну. Пока у меня будет возможность выкрутиться без трупов, буду вертеться.
Вблизи грузовых контейнеров оказывается больше, чем я думал, глядя на них издалека. Они не просто выставлены рядами, один на одном, – перед нами предстают настоящие улицы, ограниченные с обеих сторон огромными тушами контейнеров. Должно быть, если посмотреть на это место с высоты, первой на ум придет ассоциация с лабиринтом. О большем в нашей ситуации нельзя и мечтать.
Разноцветные контейнеры со всех сторон, покуда хватает глаз: синие, желтые, красные, коричневые.
– Туда, – снова командую, уже