лица говорили о постоянном голоде. У некоторых не хватало зубов во рту, когда они улыбались. Феодора не знала, как реагировать, глядя на беззубых индийцев, щеголяющих почти в чём мать родила. Этих людей не сильно заботил их внешний вид. Девушка читала в интернете о таких людях, но не верила, что они есть в реальном мире. Она старалась умерить свою привычку критиковать всех, кто был вокруг нее.
Феодора наблюдала за молодыми замужними девушками, на лбу которых красовалась та самая заветная точка. Когда маленькая деревенская девочка сообщила, что лишь ради этой точки желает поскорее вырасти, то девушка растерялась. Она посчитала это недостаточно обоснованной причиной для взросления. Амит рассказал, какое значение имеет “бинди” для консервативных жительниц страны: люди верили, что эта точка является глазом Шивы, который символизирует мудрость. Этот знак носят замужние женщины, но сейчас это стало модно носить всем.
С первого дня пребывания в деревне, Феодора почувствовала, будто каждый житель хочет поделиться с ней чем-то интересным, чего точно в России не знают, не пробовали или не слышали. Те, кто был старше, рассказывал традиции индийского народа чуть ли не с самого начала становления страны, кто моложе – рассказывали про интересные места в Мадурае и соседних городах, про то, как лучше готовить чай и кофе, в какие леса не стоит ходить, когда путешествуешь один. Некоторые не знали английского языка и упорно говорили на своем, который Феодора не понимала. Казалось, что рассказчика это не волновало. Им было важно, что есть слушатель, который уважительно и заинтересованно кивает головой.
А вот те, кто был совсем маленький, как та девочка, которая желала поскорее вырасти, не спешили разговаривать с Феодорой. Они сразу прознали, что Амит и Тара помогают ей в переводе, пошли к ним и стали общаться через нее. Но этим детям не нужно было высказываться. Они попросили Феодору показать интересные игры, которые популярны в ее стране, чтобы в играх было задействовано как можно больше людей. Вот тут девушка проявила большую заинтересованность и стала учить их не только английскому, но и досуговым мероприятиям. Тара была рада, что появился еще один человек, который может помогать ей в реализации ее идей и целей. Одной было сложно обучать такое количество людей. Единственное, что ни Тара, ни Амит не знали истинной причины желания Феодоры обучать людей английскому. Ей было легче с ними таким образом коммуницировать. Девушка решила не делиться этой мыслью с людьми, которые ее приютили, потому что не знала, поймут ли они ее. Феодора упорно убеждала себя в том, что это не эгоизм движет ею.
– Ты ведь понимаешь, почему она приехала в одну из самых бедных стран мира? – спросила тихо Тара у мужа, когда они чистили картофель на ужин.
– Она приехала помогать людям, так как чувствует, что проживает жизнь впустую.
– Нет, дорогой, – сказала Тара, кидая картошку в кастрюлю, – любой, кому приходилось переживать бурю в жизни, скажет тебе, что эта девушка бежит от чего-то…Или… – но не успела она закончить, как муж сказал за неё:
– Кого-то.