Хуэй Ху

Пластиковый океан


Скачать книгу

что? – спросил Ватанабэ Ю.

      – Скоро выходить в море, А-Ю, – пояснил дядя. – Совсем скоро!

      Через пару минут вернулся Фудзивара:

      – Через три дня выходим! Так что хватит отмокать тут, быстро по домам, собирайтесь!

      В течение следующих нескольких дней деревня стала оживленной, и рыбаки, которые пили каждый день, мгновенно протрезвели и посвежели от всех этих головокружительных приготовлений. Ватанабэ Ю хвостиком ходил за дядей, пока тот готовился к рейсу, наблюдая, как Рё методично перебирает вещи, собирает и упаковывает их, расставляет все по местам. Не то что в предыдущие дни, когда он деградировал в лавке-идзакае.

      На четвертый день Ватанабэ Ю впервые увидел «Кувата мару», рыбацкое судно средних размеров, на котором ему предстояло плыть в этот раз. Стоя на пирсе, он удивился, увидев, как корабль показался в лучах восходящего солнца.

      – Он такой большой? – спросил Ватанабэ. – Я думал, мы поплывем на деревенской рыбацкой лодке.

      Дядя, глядя на приближающуюся лодку, обхватил себя руками:

      – Качество воды значительно ухудшилось, загрязнение настолько сильное, что рыба дохнет только так, поэтому нет другого выбора, кроме как отплыть далеко и попытать счастья.

      – И насколько далеко?

      – Очень! – протянул дядя зычным голосом, но, судя по тому, что происходило в течение нескольких последних дней, Ватанабэ Ю не сомневался, что Рё понятия не имеет, куда они направляются.

      – Далеко плыть? – спросил Ватанабэ Ю, обернувшись к Кэйта.

      – Очень, – с улыбкой ответил Кэйта, потом сделал паузу на несколько секунд и продолжил: – Мы плывем через Тихий океан в Америку.

      – Для чего? – поинтересовался Ватанабэ Ю. – Сколько дней вы пробудете в море?

      – Около трех или четырех месяцев. – Кэйта повернулся к нему. – Ты куда-то торопишься?

      – Нет, – ответил Ватанабэ Ю.

      Пока они разговаривали, судно причалило, и он еще сильнее ощутил, насколько оно большое.

      Корабль был более сорока метров в длину, его ржавый корпус занимал весь обзор. Ватанабэ Ю сделал дюжину шагов назад и задрал голову, и только тогда смог увидеть радиолокатор на носу.

      – Сколько человек может перевозить это судно?

      – Человек двадцать-тридцать. Оно принадлежит хозяину района рыболовного промысла. Вся команда – рыбаки с нескольких окрестных деревень. С миру по нитке, вот тебе и флот.

      Ю пересчитал людей вокруг себя, вместе с ним получилось одиннадцать.

      – А там есть еще… – начал было говорить он, но судно уже причалило к берегу.

      Фудзивара крикнул:

      – Начинаем погрузку!

      Все засуетились. С корабля только успели перебросить трап, как кто-то уже спрыгнул на него, неся тяжелый мешок с вещами.

      Ю поднял свои вещи на борт и дико устал. У него болели ноги, спина одеревенела от постоянных наклонов, когда он забирался на трап и потом слезал с него. Он стоял на носу судна, крутясь и поворачиваясь, наблюдая, как остальные, словно муравьи, перетаскивают весь свой скарб на борт.

      Куча