Эстер Кей

Эстер. Повесть о раскрытии еврейской души


Скачать книгу

в родной дом, заставило меня остановиться и снова и снова обводить этот заснеженный дворик ошарашенным, узнающим и расплывшимся от слез взглядом.

      О Г-споди, как совершенны

      Дела Твои, думал больной.

      Постели, и люди, и стены,

      Ночь смерти и город ночной.

      Как сладко при свете неярком,

      Чуть падающем на кровать,

      Себя и свой жребий подарком

      Бесценным Твоим сознавать.

      Я принял снотворного дозу

      И плачу, платок теребя.

      О Б-же! Волнения слезы

      Мешают мне видеть тебя.

      …Прочтя наизусть пастернаковские строчки несколько раз и полностью прочувствовав все описанные в них симптомы тоски по Всевышнему, я двинулась ко входу в синагогу. Дверь легко и скрипуче отворилась, за нею были сени, затем еще дверь – и коридор. Из нижнего зала в коридор доносились звуки то ли учения, то ли молитвы.

      Пребывая в трансе узнавания, я вбирала в себя это древнее святое бормотание, одновременно чутко улавливая запахи – старых книг, слежавшейся одежды, отсырелых досок и какой-то особенной еды с луком.

      По лестнице, темной и узенькой, быстро спустился в коридор некий бородатый человек, который поспешно обратился ко мне:

      – Слушайте, зажгите нам свечи! Вы еврейка? Шабос, шабос скоро! Поднимитесь в женское отделение!

      То, что я проигнорировала его вопрос, еврейка ли я, почему-то послужило для него доводом, что это, несомненно, так, и он привел меня в женское отделение на втором этаже и указал:

      – Вот здесь женщины молятся. А свечи зажгите нам в столовой.

      Мы проследовали в столовую – также на втором этаже – и он поспешно подал мне коробок со спичками.

      – Зажигайте!

      Я как во сне поднесла зажженную спичку к двум свечам.

      – Закройте глаза ладонями. Скажите: Борух Ато… Слово в слово за ним я произнесла требуемое благословение на древнееврейском.

      – Гут шабос, – сказал человек и вышел.

      – Гут шабос, – отозвалась я знакомым мне по книгам Шолом-Алейхема выражением, все еще вглядываясь в маленькие, нежные язычки пламени.

      – Гут шабос, гут шабос, – медитировала я с нарастающим счастьем.

      В столовой стоял запах селедки, винегрета, свежеиспеченного хлеба и, пожалуй, водки.

      – Гут шабос, – пропела я кастрюлям и бутылкам.

      В женском отделении, куда я вышла из столовой, никого не было. Стояли простые деревянные стулья и скамьи, перегородка, за которой виднелись книжные шкафы и учебная доска – наверное, тут и преподавали иврит для отъезжающих.

      Женское отделение было, собственно, обрамлявшим нижний зал балконом, галереей. Я приникла к перилам и увидела нижний молитвенный зал. Там были люди, обращенные лицами все в одном направлении – туда, где стоял некий покрытый тканью с вышивкой шестиугольной звезды шкаф, по обеим сторонам которого горели свечи.

      Среди молившихся были