Кора Рейли

Извращенная преданность


Скачать книгу

он всегда так разговаривает?

      Она пожала плечами, и снова у меня возникло подозрение, что она что-то утаивает от меня.

      – Просто сейчас он в безвыходном положении. Сегодня важный бой, и он не хочет, чтобы все пошло наперекосяк только из-за того, что не хватает персонала.

      – Какая ему разница, как я одета? – Меня не отпускала тревога. – Мы же не обязаны заниматься чем-то таким с гостями, да?

      Она помотала головой.

      – Нет, конечно нет, но тут бывают состоятельные мужчины, которые сорят деньгами… особенно если ты проявляешь к ним благосклонность.

      Я отрицательно качнула головой:

      – Нет, такое не для меня.

      Шерил кивнула и повела меня обратно.

      – Ну, дело твое. Вот тут можешь оставить рюкзак, – она показала на пол возле барной стойки.

      Я неохотно рассталась со своим рюкзаком, но не носить же его на работе. Шерил покопалась в тесной кладовке слева от бара и вытащила на свет ведро со шваброй.

      – Можешь начать уборку с раздевалок. Первые бойцы появятся часа через два, и до этого времени надо успеть все помыть.

      Я неуверенно топталась, и она нахмурилась.

      – Чего ты? Слишком хороша для мытья полов?

      – Нет, – поспешила я ее успокоить. Я не боялась никакой работы. За всю мою жизнь каких только отвратительных вещей мне не приходилось убирать. – Я просто со вчерашнего вечера ничего не ела, и у меня немного кружится голова.

      В холодильнике все так же шаром покати, а я все так же на мели. Похоже, папа вообще не заморачивался с едой. Либо он ел там же, где пропадал каждый вечер, либо питался одним воздухом. Шерил с жалостью посмотрела на меня, и я тут же пожалела о своих словах. Слишком часто меня жалели, и от этого я чувствовала себя мелкой и никчемной. У меня была мать, которая торговала своим телом на улице, а учителя и соцработники только и делали, что меня жалели, но никогда не предлагали выхода. Когда тот парень вчера купил мне поесть, это почему-то совсем не походило на акт благотворительности.

      Шерил оставила швабру с ведром и достала что-то из холодильника за барной стойкой. Поставив передо мной колу, она скрылась за вращающейся дверью, а минуту спустя вернулась, принеся с собой сэндвич с жареным сыром и картошку фри. Все это было холодным.

      – Вот, держи, осталось с вечера. Кухня еще закрыта.

      Мне было все равно. Я за считанные мгновения буквально проглотила все, что мне дали, и запила холодной колой.

      – Спасибо, – поблагодарила я, улыбнувшись.

      Шерил внимательно посмотрела на меня.

      – Наверное, я не должна о таком спрашивать, но сколько тебе лет?

      – Я уже достаточно взрослая, чтобы здесь работать. – Я знала, что мне должно быть по меньшей мере двадцать один, чтобы работать в таком месте, а потому не стала упоминать, что в этом году только закончила школу.

      Она с сомнением покачала головой.

      – Будь осторожна, цыпочка, – просто сказала она и сунула мне в руки швабру.

      Я подхватила ведро и прошлепала к двери с красной неоновой вывеской «Раздевалка».