Коллектив авторов

Кельтские мифы


Скачать книгу

мышонка и не продам его.

      – Ты прав, господин, покупать тут нечего, но я не хочу смотреть, как ты унижаешь себя, поэтому лучше я дам тебе три фунта, и ты отпустишь его.

      – Ни за какие деньги, – стоял на своем Манавитан. – Он провинился и должен быть повешен.

      – Что ж, делай как знаешь.

      И священник поехал дальше.

      Когда Манавитан накинул петлю на шею мышонка, откуда ни возьмись явился епископ со свитой. Манавитан застыл на месте, когда епископ подошел к нему.

      – Благослови меня, епископ, – попросил он.

      – Пусть будет с тобой благословение Господне. А что ты делаешь?

      – Вешаю вора, которого поймал на месте преступления.

      – Не мышонка ли, которого я вижу в твоих руках?

      – Да. Он воровал у меня зерно.

      – А… Уж коли я оказался тут, то, пожалуй, дам тебе семь фунтов, чтобы человек твоего звания не марался о столь недостойное существо. Отпусти его, и я дам тебе деньги.

      – Я поклялся небесами, что не отпущу его.

      – А если я дам тебе двадцать четыре фунта, отпустишь?

      – Не отпущу.

      – Если ты не хочешь отпустить его за двадцать четыре фунта, я отдам тебе всех коней, которых ты тут видишь, и все мешки с добром, и семь лошадей, которые их везут.

      – Нет, клянусь небесами.

      – Тогда назови свою цену, – предложил епископ.

      – Назову, – согласился Манавитан. – Пусть Прадери и Хрианон вновь станут свободными.

      – Будь по-твоему.

      – Все равно я не отпущу мышь.

      – Чего же ты хочешь?

      – Расколдуй семь округов Даведа.

      – Будь по-твоему. Отпусти мышь.

      – Не отпущу, клянусь небом. Я хочу знать, кто эта мышь.

      – Она – моя жена.

      – Все равно я не отпущу ее. Зачем она пришла ко мне?

      – Чтобы погубить тебя, – ответил епископ, – потому что я – Хлуид, сын Килкойда. Я заколдовал семь округов Даведа, чтобы отомстить за Гваула, сына Клида, у которого научился колдовству. За Гваула, сына Клида, я отомстил Прадери. За игру в «барсука в мешке», в которую с Гваулом сыграл Пуихл Пен Аннувин при дворе Хевейта Хена. Когда ты поселился здесь, все мои родичи пришли ко мне и попросили превратить их в мышей, чтобы они могли погубить твой урожай. Это мои родичи растащили зерно с твоего первого поля и со второго тоже. А на третью ночь ко мне явилась моя жена со своими дамами, и я превратил их в мышей. Моя жена носит моего ребенка. Не будь она в тягости, ни за что бы тебе не поймать ее. Но что было, то было. Я освобожу Прадери и Хрианон и расколдую Давед. Теперь ты знаешь, кто эта мышь. Освободи ее.

      – Не освобожу, клянусь небесами.

      – Чего же ты хочешь?

      – Чтобы ты никогда больше не колдовал в Даведе и никто другой не колдовал.

      – Сделаю. А теперь отпусти ее.

      – Нет, ни за что.

      – Чего же тебе надо?

      – А вот чего. Чтобы никто никогда больше не мстил ни Хрианон, ни Прадери, ни мне.

      – И это я тебе обещаю. Мудро ты сделал, что попросил об этом, а то не сносить бы тебе головы.

      – Ага, этого я и боялся.

      – Ну а теперь