все-таки примут?
– Но, – бросил даймё, – есть еще кое-что. Сделаешь – получишь работу.
Мюррей застыл.
– Хотя твои подвиги хорошо известны, ты должен понимать мои опасения. Я должен убедиться, что Мюррей Пирсон не растерял прежних навыков. Не возражаешь, если я предложу небольшую проверку?
– Конечно нет, – сказал Мюррей.
Махару кивнул одному из охранников:
– Яхало.
Долговязый гривар шагнул вперед.
– Да, господин, – сказал Яхало, нервно переводя взгляд с Махару на Мюррея.
Мюррей узнал парня, уважительно и даже с благоговением произнесшего его имя при входе. Обычный мальчишка, вероятно только что закончивший учебный лагерь в империи и поступивший на работу в Глуби, потому что не прошел отбор в рыцари.
Обижать парня не хотелось, но Мюррей знал: нужно устроить шоу, чтобы получить работу. Он покрутил шеей и сбросил на пол плащ.
Яхало осторожно двинулся вперед и, сблизившись, нанес несколько пробных джебов. Мюррей уклонился, даже не подняв рук, и пропустил один в лицо.
Робко поглядывая на противника, охранник провел еще два джеба и кросс. Мюррей вытер кровь с разбитых губ.
– Неплохо, малыш.
Быстро подсев, он захватил изнутри бедро, взвалил Яхало на плечо и бросил спиной на пол.
Ката гарума. Мельница.
Яхало не успел собраться, а Мюррей уже был на нем: обхватил ногами голову и вытянул руку. Наемник попытался вывернуться, чтобы избежать перелома руки, но попал в треугольник. Мюррей сжал ноги, и Яхало захрипел и отключился.
Глядя на своего охранника, распростертого на полу железного дерева, даймё похлопал в ладоши:
– Ценю твою осторожность – ты не покалечил моего человека.
– Не хотелось так поступать с будущим сотрудником, – ответил Мюррей.
– Ты прав. Добро пожаловать в команду, Мюррей Пирсон.
– Жарче, чем сейчас, уже и быть не может, – заявил Дозер.
Раздевшись по пояс и обернув голову пропотевшей формой, он вместе с остальными драконышами шагал по выложенной песчаником вентурианской улице.
– Это еще что, – сказал Коленки. – Вот попадешь в «Бочку», тогда и послушаем, как запоешь.
Они шли мимо грязных бурых зданий с выбитыми окнами, с фасадами, по которым расползлись вьющиеся растения. Народ держался тенистой стороны улицы. Лоточники предлагали фрукты, закутанные в тряпье водоносы – воду, беззубые мальчишки клянчили биты.
Вытирая со лба пот, Мюррей пожалел, что не обладает дерзостью Дозера и не может просто взять и скинуть одежду. Рядом с ними шли другие паломники, и эта скученность только добавляла жара. Но Мюррей знал: Коленки прав, самое худшее еще впереди.
Бородатый мирконианец, потеющий даже обильнее Мюррея, прошел вперед, задев плечом Дозера.
– Эй! – зарычал Дозер и протянул руку, чтобы вцепиться в северянина сзади, но Мюррей успел перехватить.
– Сосредоточься на своей игре, – велел он, из последних сил надеясь, что подопечный сумеет