вздохнул и, опустив руку в карман, вытащил еще шесть квадратиков.
– Вдоль всей дороги расставлены посты, и даже этот рынок патрулируют надзиратели. И все они задают тот же вопрос, что и ты, – сказал торговец.
Мюррей высыпал на стол то, что еще оставалось в кошельке.
Глаза за стеклами очков заблестели, торговец жадно сглотнул, но покачал головой и отодвинул кучку ониксовых квадратиков.
– Не могу. Я ничего не знаю. Почему бы тебе не свалить отсюда, пока нас обоих не закопали?
– Мне нужно знать, где Сайлас, – прорычал Мюррей.
Человечек отвернулся к полке:
– Я же сказал, что не знаю никого с таким именем.
Мюррей перегнулся через стол, схватил торговца за плечи и, приподняв как куклу, обхватил рукой за шею и надавил на артерию.
– Сожму, и через несколько секунд ты отключишься. И знаешь, что я потом сделаю? Заберу твои стимуляторы, выйду и раздам всем ошивающимся поблизости гриварам.
Торговец пытался сопротивляться, но не смог даже пошевелиться.
Мюррей надавил посильнее, чувствуя, как тьма обволакивает бедолагу.
– Стой! – прохрипел торговец, и Мюррей ослабил хватку.
– Последнее, что я слышал, – Истребитель захватил фабрику по производству стимуляторов на западе.
– Это я уже знаю, – прорычал Мюррей, добавляя давления.
Торговец всхлипнул:
– Ходят слухи, что он недалеко от столицы. Возле Карстока погибло много служителей.
– Врешь! – Мюррей чувствовал под рукой дрожащий ритм пульса. – С какой стати лидеру Потока становиться во главе империи?
– Клянусь, я сказал все, что знаю, – взмолился человечек. – Отпусти меня.
Мюррей швырнул его через стол, откуда он свалился на пол. Гривар сгреб со стола оникс, оставив только один квадратик.
– Последний вопрос, – сказал он. – И подумай хорошенько, прежде чем отвечать. С этим Истребителем есть кто-нибудь еще?
Торговец уставился на него через стекла очков.
– Что значит – кто-нибудь еще? – раздраженно бросил он. – Он лидер, сгинуть ему во тьме, и с ним целая армия повстанцев!
– Меня интересует кто-то особенный. Кто-то близкий к нему.
– Да, есть такой. – Очкастый человечек встал и отряхнулся. – Я слышал, рядом с ним какой-то парнишка, ходит точно привязанный.
Мюррей пристально посмотрел на него, повернулся и, пригнувшись, вышел из палатки.
– И передай Талу, что он мне должен! – крикнул ему вслед торговец.
Над рынком Вазари, словно бдительный глаз, уже висела желтая луна, когда Мюррей собрался в обратный путь.
Взгляд зацепился за вывеску над большой палаткой – бараний рог с льющейся из него золотистой жидкостью. Мюррею все еще приходилось бороться с собой, с той тягой, что жила в нем, с желанием развести занавески и шагнуть внутрь одной из этих палаток, торчащих через каждые пятьдесят метров, словно чудовищные сорняки.
– Назад дороги нет, поглоти меня тьма, – прошептал Мюррей сквозь зубы и, достав из кармана пузырек, осушил его одним глотком.
Он