Олег Руднев

Рейс 317. Повести, рассказы


Скачать книгу

столько съесть? Мы вон полчаса похрустели – и то брюхо как барабан. Про запас? На всю жизнь не напасешься. Петькин батька говорит: «Чем больше отдашь, тем больше сам получишь!..» Вон Вакуленчиха… Бывало, идет – кажется, сало сзади капает. Померла – никто не знал. Стащили с постели, а там деньги. Много до ужаса. И советские, и немецкие… А зачем?

      Нет, мы знаем одно: достал – поделись! Смотришь, и тебе достанется.

      Мы разносим яблоки. Кладем – кому на порог, кому на подоконник… То-то будет утром радости!

      Возвращаемся домой. Я открываю калитку, тихо подкрадываюсь к окну. Если форточка открыта, все в порядке. Открыта. Просовываю в нее руку, нащупываю шпингалет, поворачиваю, распахиваю окно и спрыгиваю в комнату. Спрыгиваю и останавливаюсь перед матерью.

      Даже в темноте видно, как блестят у нее от слез глаза. Она берет меня за плечи и начинает трясти так, что у меня из-за пазухи выскакивают яблоки. Я знаю: это у нее истерика. Конечно, мать переживает, это ясно. Но что я могу сделать? На пороге появляется бабушка, тоже не спит. И вот ведь какая штука: предупреди их заранее, что приду поздно, да еще расскажи, что мы собираемся делать, – не пустят ни за что. А как не пойти, кто за нас все это сделает? Мать трясет меня и приговаривает:

      – Что ж ты, проклятый, делаешь? Сердце у тебя или каменюка?

      Я знаю, что в этих случаях лучше молчать. Быстрее успокоится. Хорошо Петьке: его некому трясти. Мать потихоньку приходит в себя, снимает с моих плеч руки, поворачивается и собирается уходить. Но в это время наступает на яблоко и чуть не падает.

      Зажигают свет. Я стою, как чумичка, растопыренный фруктами, гляжу на мать синими фингалами и рассеченной губой и не знаю, куда деть свои в кровь изодранные руки. Мать с бабушкой испуганно ойкают, бабуля при этом даже крестится, отступают и чуть ли не в один голос спрашивают: – Воровал?

      Вот это уже меня оскорбляет, и я обиженно выбрасываю:

      – Мы ж у Поляковых…

      Мать насмешливо щурит глаза:

      – И Поляковы тебе их подарили?

      Я сбиваюсь с толку. Мы всегда считали, что взять у Поляковых – это не воровство. Я так и говорю. Мать смотрит на меня осуждающим взглядом и уточняет:

      – А как же это называется?

      Я моментально отвечаю, как учил Петька:

      – Это называется – отобрать у спекулянта награбленное.

      Здесь не выдерживает моя бабушка. Она долго шамкает от возмущения губами.

      – Это как же понимать? Спекулянт награбив, а ты у того украв? Ты-то кто после усього[7]?

      – Не украл, а отобрал награбленное, – упорствую я и поясняю: – Не для себя, а для всех. Мы ведь…

      Я называю тех, кому отдали яблоки. По мере того как растет число фамилий, глаза у матери и у бабушки раскрываются все шире и шире. Мать наконец не выдерживает и спрашивает:

      – Так вы что, весь сад?..

      Я торопливо успокаиваю:

      – Не, что ты, там еще осталось…

      Мать