Сидни Шелдон

Интриганка


Скачать книгу

ты ходил в школу? – спросил как-то Джейми.

      – Нигде. Пришлось работать с самого детства. Меня учила бабушка. Она была служанкой у школьного учителя – бура. Сначала сама научилась читать и писать только для того, чтобы помочь мне! Я всем ей обязан.

      В субботу вечером, после работы, Джейми впервые услышал о Намибской пустыне в Великом Намакуаленде. Они с Бэндой, как обычно, встретились в заброшенном складе и дружно уплетали жаркое из антилопы, приготовленное матерью Бэнды, очень вкусное, хотя, по мнению Джейми, с небольшим душком. Однако миски быстро опустели, друзья улеглись на старые мешки и возобновили разговор:

      – Когда ты впервые встретил ван дер Мерва?

      – Когда работал на алмазном берегу в Намибской пустыне. Он владеет этими разработками вместе с двумя партнерами. Украл долю у какого-то бедняги старателя и приехал осмотреть участок.

      – Если ван дер Мерв так богат, зачем ему работать в магазине?

      – Магазин служит приманкой для новичков. А он все богатеет и богатеет.

      Джейми вспомнил о том, как легко поддался на удочку. Да и чего было ожидать от доверчивого наивного мальчишки! Перед глазами всплыло хорошенькое овальное личико Маргарет. Как она сказала:

      «Мой отец, наверное, поможет вам».

      А он-то думал, что перед ним ребенок, пока не заметил ее грудь, и…

      Джейми внезапно вскочил, широко улыбаясь, и багровый шрам на щеке странно задрожал.

      – Каким же образом ты оказался в услужении у ван дер Мерва?

      – Как-то раз он приехал на побережье с дочерью – ей тогда было лет одиннадцать, ну и девчонка, наверное, устала сидеть на жаре, пошла в воду, а прибой сбил ее с ног. Я тут же нырнул и вытащил ее, но, честно говоря, думал, ван дер Мерв убьет меня.

      – За что?! – удивился Джейми.

      – Потому что обхватил мисс Маргарет рукой, чтобы было удобнее плыть. Дело даже не в том, что я черный, а в том, что я мужчина. Сама мысль о том, что мужчина прикоснулся к дочери, непереносима для него. Кому-то удалось успокоить хозяина и объяснить, что я спасал жизнь девочке. Вот он и привез меня в Клипдрифт и взял в услужение.

      Поколебавшись немного, Бэнда добавил очень тихо:

      – Через два месяца навестить меня приехала сестра. Ей было столько же лет, сколько дочери ван дер Мерва.

      Джейми не нашел слов утешения.

      Наконец Бэнда прервал молчание:

      – Нужно было оставаться в Намибской пустыне. Работа легкая – знай ползай по песку, собирай алмазы и клади в жестяные баночки.

      – Погляди-ка. Хочешь сказать, что алмазы валяются прямо на песке?

      – Вот именно, мистер Мак-Грегор. Только забудьте об этом. Никому и близко не подойти к этому участку. Он выходит на океан, а волны там высотой чуть не в тридцать футов. Побережье даже не охраняется. Многие люди пытались пробраться туда с моря, да только все погибли на рифах или утонули.

      – Значит, есть какой-нибудь другой способ?

      – Нет. Пустыня простирается прямо до океанского побережья.

      – А