как Синклер прошел через всю комнату к Эдварду, который стоял у камина. Он положил руку ему на плечо и что-то шепнул на ухо. Эдвард кивнул, после чего они покинули гостей.
Подождав немного, Анна извинилась и тоже вышла. Ей нужно было узнать, скажет ли Синклер Эдварду что-нибудь об их сегодняшней встрече.
Пройдя по широкому коридору, она не нашла никого ни в столовой, ни в малой гостиной и потому направилась в библиотеку. Услышав голоса, она осторожно подошла к слегка приоткрытой двери.
– А как называется то, что ты сегодня делал? – спросил Синклер. – Останавливал отчуждение, о котором я распорядился?
– Я не знал, что это ты распорядился забрать имущество у семейства Дойлов. Я бы никогда этого не позволил, – настаивал Эдвард.
– Они просрочили оплату ренты на четыре месяца. Не было другого выхода, кроме как выбросить их вон.
– Их отец служил у моего отца старшим конюхом. Дойлы жили и работали в этом поместье на протяжении многих поколений. Я не могу вышвырнуть их на улицу.
– Так что ты предлагаешь с ними делать? Пусть живут тут бесплатно?
– Нет конечно. Дадим им еще немного времени. Они заплатят.
– Со временем их долг только растет и, соответственно, снижаются шансы, что они заплатят хоть что-нибудь. А этим мы подаем дурной пример другим фермерам-арендаторам, показывая, что и им тоже можно не вносить ренту вовремя. Так во всем именье очень скоро наступит хаос.
– До этого не дойдет. Им просто нужно время, чтобы вновь встать на ноги, вот и все.
– Эдвард, если мы не будем собирать ренту, у нас не будет дохода. Плата от арендаторов – это единственное, что сейчас поддерживает нас. Позволяет тебе вести привычный образ жизни. Позволило тебе построить этот дворец для своей невесты. Оплачивать долги по твоим закладным, в конце концов! Это не благотворительность, это бизнес, и тебе лучше об этом не забывать!
– Я все понимаю… Послушай, дай им еще один месяц. Это все, о чем я прошу. Один месяц для семьи Дойлов. Если они и тогда не заплатят, они уйдут. – Эдвард громко вздохнул.
– Один месяц – и ни днем больше. – Синклер развернулся и направился к выходу из комнаты.
Услышав приближающиеся шаги Синклера, Анна торопливо прошла по коридору и спряталась за лестницей. Оттуда она видела, как Синклер пересек холл и присоединился к гостям. Чуть позже из библиотеки вышел Эдвард, выглядевший расстроенным и подавленным, и тоже вернулся в общую гостиную.
6
Большинство гостей разъезжалось уже после полуночи. Эдвард с Анной махали на прощанье рукой Фоксам, пока те под дождем бежали к своей карете, а потом отъезжали.
Эдвард повернулся к Диане, которая, уже в плаще, стояла с ними рядом.
– Диана, вы приехали одна или же вас дожидается кто-то из слуг?
– Я приехала одна в своем фаэтоне, – ответила Диана.
– В фаэтоне? Но эти повозки такие легкие и опасные! В таком случае вы должны заночевать у нас – вам просто нельзя ехать по такой погоде в Хантерс-фарм одной.
– Вздор, со мной все будет в порядке, –