Эндрю О’Коннор

Семейные тайны Армстронгов


Скачать книгу

ночь.

      – Ну, ехать ей не так уж далеко.

      – И тем не менее я не знаю ни одной женщины, которая была бы способна на такое.

      – Что ж, она очень независима. Ты должна посмотреть на лошадей, которых она разводит, – они потрясающие.

      – Она сама управляется с финансами и со всем остальным? – озадаченно спросила Анна.

      – Я думаю, что она весьма состоятельная женщина.

      – Эдвард… А почему Синклера не было на нашей свадьбе? Он ведь твой кузен.

      – Он был слишком занят делами здесь, в поместье. Он не мог это бросить. Синклер – большой работяга. Наши доходы взлетели вверх, с тех пор как он взял управление поместьем в свои руки.

      – Напомни мне, в каком именно родстве вы с ним состоите?

      – Его отец – младший брат моего отца. Джейми Армстронг, – пояснил Эдвард.

      – Ох, ну конечно! – Анна понимающе кивнула: теперь в ее голове все встало на свои места.

      – Так ты слышала о нем?

      – Да, я точно слышала, как о нем упоминал мой отец. У него была определенная репутация.

      – Его прозвали Плохой Черный Джейми. Он и вправду был в нашей семье паршивой овцой, так сказать. За фиглярство дед не оставил ему ни гроша из своего наследства. Тот не пал духом и женился на землевладелице из графства Мит, весьма состоятельной. У них родился сын, Синклер.

      – А что было потом?

      – Невозможно отмыть пятна на шкуре леопарда. В Мите он продолжил те же выходки, что и здесь. Думаю, он разбил сердце бедной матери Синклера. К тому же он полностью развалил ее хозяйство. Своей игрой и пьянством он довел имение до полного упадка, а деньги тратил на распутных женщин.

      – Помню, я слышала эту историю. Он умер, задолжав игорным домам в Дублине целое состояние.

      – Ко времени, когда Синклер достиг своего совершеннолетия, все было уже кончено. Мы с ним вместе учились в Тринити-колледже. Он был фантастическим студентом, блестящий ум. И всегда был моим лучшим другом. Когда я унаследовал это поместье, он согласился переехать сюда и вести мое хозяйство. Не знаю, что бы я без него делал. – Глаза Эдварда сияли благодарностью и уважением.

      – Эдвард, я встретила Синклера сегодня, когда пошла прогуляться.

      – Правда? Никто из вас об этом мне не рассказал. – Эдвард выглядел удивленным.

      – Ну, думаю, он был слишком смущен, чтобы сказать об этом тебе, да и я, по правде говоря, тоже.

      – Ты хочешь сказать мне что-то еще? – озабоченно посмотрел на нее Эдвард.

      – Я уже вскользь упоминала об этом – когда ты переодевался к ужину. В общем, он едва не налетел на меня на своей лошади, словно рвался в бой, и атаковал меня.

      – Атаковал? Тебя? – Лицо его недоверчиво нахмурилось.

      – Ну, не физически, разумеется, а на словах. Накричал на меня, сказал, что я забралась на чужую территорию, и добавил, чтобы я проваливала отсюда.

      – А ты объяснила ему, кто ты такая?

      – Нет… Он не дал мне такой возможности.

      – Ты должна была сказать ему, что ты моя жена. На этом все и закончилось бы. Он просто встревожился, обнаружив на участке