ночь.
– Ну, ехать ей не так уж далеко.
– И тем не менее я не знаю ни одной женщины, которая была бы способна на такое.
– Что ж, она очень независима. Ты должна посмотреть на лошадей, которых она разводит, – они потрясающие.
– Она сама управляется с финансами и со всем остальным? – озадаченно спросила Анна.
– Я думаю, что она весьма состоятельная женщина.
– Эдвард… А почему Синклера не было на нашей свадьбе? Он ведь твой кузен.
– Он был слишком занят делами здесь, в поместье. Он не мог это бросить. Синклер – большой работяга. Наши доходы взлетели вверх, с тех пор как он взял управление поместьем в свои руки.
– Напомни мне, в каком именно родстве вы с ним состоите?
– Его отец – младший брат моего отца. Джейми Армстронг, – пояснил Эдвард.
– Ох, ну конечно! – Анна понимающе кивнула: теперь в ее голове все встало на свои места.
– Так ты слышала о нем?
– Да, я точно слышала, как о нем упоминал мой отец. У него была определенная репутация.
– Его прозвали Плохой Черный Джейми. Он и вправду был в нашей семье паршивой овцой, так сказать. За фиглярство дед не оставил ему ни гроша из своего наследства. Тот не пал духом и женился на землевладелице из графства Мит, весьма состоятельной. У них родился сын, Синклер.
– А что было потом?
– Невозможно отмыть пятна на шкуре леопарда. В Мите он продолжил те же выходки, что и здесь. Думаю, он разбил сердце бедной матери Синклера. К тому же он полностью развалил ее хозяйство. Своей игрой и пьянством он довел имение до полного упадка, а деньги тратил на распутных женщин.
– Помню, я слышала эту историю. Он умер, задолжав игорным домам в Дублине целое состояние.
– Ко времени, когда Синклер достиг своего совершеннолетия, все было уже кончено. Мы с ним вместе учились в Тринити-колледже. Он был фантастическим студентом, блестящий ум. И всегда был моим лучшим другом. Когда я унаследовал это поместье, он согласился переехать сюда и вести мое хозяйство. Не знаю, что бы я без него делал. – Глаза Эдварда сияли благодарностью и уважением.
– Эдвард, я встретила Синклера сегодня, когда пошла прогуляться.
– Правда? Никто из вас об этом мне не рассказал. – Эдвард выглядел удивленным.
– Ну, думаю, он был слишком смущен, чтобы сказать об этом тебе, да и я, по правде говоря, тоже.
– Ты хочешь сказать мне что-то еще? – озабоченно посмотрел на нее Эдвард.
– Я уже вскользь упоминала об этом – когда ты переодевался к ужину. В общем, он едва не налетел на меня на своей лошади, словно рвался в бой, и атаковал меня.
– Атаковал? Тебя? – Лицо его недоверчиво нахмурилось.
– Ну, не физически, разумеется, а на словах. Накричал на меня, сказал, что я забралась на чужую территорию, и добавил, чтобы я проваливала отсюда.
– А ты объяснила ему, кто ты такая?
– Нет… Он не дал мне такой возможности.
– Ты должна была сказать ему, что ты моя жена. На этом все и закончилось бы. Он просто встревожился, обнаружив на участке