Линда Белаго

Под сенью апельсиновых деревьев


Скачать книгу

Ваш отец не нанял меня в качестве гувернантки. Он…

      Как бы ей все объяснить?

      Пока Юлия искала подходящие слова, из холла послышался голос Карла. Вскоре после этого он вошел в салон:

      – Мартина, ты уже здесь?

      Девушка вскочила и бросилась ему на шею:

      – Отец! Как я рада!

      Взгляд Карла пребегал с Мартины на Юлию и обратно.

      – Вижу, ты уже познакомилась с Джульеттой?

      – Э‑э… нет. Отец, я же тебе сказала. – Мартина повернулась к Джульетте. – Я уже сказала мейюфрау… Джульетте, что не хочу нанимать новую гувернантку. Но она, конечно, найдет себе другое хорошее место…

      – Гувернантку? – Карл наморщил лоб. – Мартина, это не то, что ты думаешь.

      Он подтолкнул дочь к креслу и затем уселся сам:

      – Мартина, значит так… Это Джульетта. Мы с ней поженились в Европе. Таким образом, она – моя новая жена, а твоя мачеха.

      Юлия заметила, что Карл сообщил дочери эту новость безо всяких эмоций, но тем не менее на всякий случай улыбнулась Мартине. Юлия надеялась, что, несмотря на несколько необычные обстоятельства, она все же найдет подход к этой девушке. В конце концов, им предстоит вместе жить на плантации. Однако ледяной взгляд, который бросила на нее Мартина, уничтожил надежду.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Мейюфрау. Обращение к девушке или незамужней женщине (нидерландск). (Здесь и далее примеч. пер.)

      2

      Мийнхеер, господин (ниделандск.).

      3

      Госпожа (обращение к замужней женщине) (нидерландск).

      4

      Туше, удар, нанесенный по всем правилам фехтования (фр).

      5

      «Радость моря» (нидерландск).

      6

      Пролив Ла-Манш.

      7

      Искаженное «мистер». Так рабы называли своих хозяев.

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAATQAAAB2CAYAAABGZm9MAAAYXUlEQVR42u1dzdWsqhKlMnBsJA7Jw0wcEYTB9IwQTMMo6Df5+i0PlyoKKNS2i7Vc95x7um1V2Oz622WMMe+bH9bUDc65HfJd+Pvvmvl+iP4+R9+Phz3xeTniWuPrHjLPckS+lzr//Hf/PvO5IHCv3ujQUbHwfwnQPmA0JxZdIABiZlzTmYA2GGP2xPWngGSJ7j0GZEec4/jn/fBd3/EegwKaDgU0GtCOi3hispEc0zsb0MLhecEBiHJsaCNYJRyAMfdM3OE7nvHcaoFMGZoOBTQE0CBavClm8ybY2lpwTfbk54XdS+oYEXZmmUCzR6arz5i5oRLMggKaDgU0mqEdF/FWsKjWjM/sKoYGiLlIHRgwr5Xf953NTQU0HQpoGVNxLbiulfC/YSBnL3heMUvDmNGOPMedaTqOf/fcw4cW1IemQwGtDNDmgmvaEpFBuJHJCdH1cIF6ju5nJgAwZMDdMwIpLaCmgKZDAQ0BtKlgkW2ZNAe4kQ/NRGkXpazzxQSakQC03O/ZhmPS5atDAe3fqFyJ4/wDZlB5Tbbhnm3j81oZDOno2OeC4AsBdM/wQbrEd0ufLRT6MXUooD2Woa3MIMA7EcX7NkAbmRHHj9m5IJHFQKSJcBhayARlMNCCCpDToYD2eECLQerNdJhPAgvmCkCjfGmBYFybacvU9w15gIYIsoAyNh0KaHVJneEAZiCwSK5kaB+WFhj3PDBLlWYmoIVK5//+d57XH/hNhVFlHQpojwS0kvrB1GeknM9XA1rM0gJhCnLAhmJHnmHehoJ3cPzdmcHodCig/RRDKylt2oRMmTsA2sgE91CY4pEzOYNA3ln8TkY1N3X8GqAFoetwD2BoORURDpsKGXZWEhSgGHRgugNGBTEdGuWsYwn2ASZnKiWDy9ZCpM5hGD60GibIZc8hEZhQlqaA9jM+tNajJHUDbgxo5pA0Gzo9Ay8AXqU6dDp0/CRDCxU+G466BjAYGue3hk5pG9j5aqSSoBDQQsaM5QYKAiO5V4cC2s+bnBiIBeKaSpM9ZyaASJurQIBOKExh4TJUX6kjBwezeCGqODBhSR0KaD/P0NaEGCLFGrCFnUsEdUyTznQwOaGBpb0r5JI8Y7NwjPM4pomqQ8fPM7Twt0ghksoJDLnpVwVL8wWy0tAxyskFnhjcxwLzuqT0CTsnEKAbEEDToIAC2s9WCrwQ0OCmFswFPrSByYbWTgwNiwQ6UyZmyQUNX6EYjPV24PhAMUDUoYD2M1FOlyiAXjtFPVem83s+AdBKWWM4lH/VMLRQmdtniX4GMeAqkOn4+eJ0hzCpvcBkfRGL8VODWOJ8HzuZnJ/rWA56Yi9mpLdGSJEDlJ9azdSxmzLBTS2D0vE4QAOhvpxzYVBhERJz3Dol5Zb0FpDaVLxQQnNLPwQdCmhfz9A+oBYYzMMR3/cFuWqpEhxbUfYzE9cjBWiljX59payP7wxiHFarQwHtUQwtFKYNHBfniETWAnPh28ISnp2RYhEYyaeWaBZc07XcEsoWlEPfN7SnS0WZAzOVREFNAe3rAQ0q89Bc5lyuMJt+qagKiIMBmOPdMjPpLXJPjgHKJYmvuffgBdU1gnCzGh0KaF8ZFMg1unWMhbkVLsypIml1ragDDYy+nDX9OQOjTR+c6EOjmNmgQKbjqYAWL7baRsMcZ3xgOPa531uY92aZphnF0IKgVBIU6qFJ+ND2PyDTbk86fsLkjE2e3DEzWYdjnu943olIPfgszLHApJuYvz0RkdtcQxhfUWlA