Народное творчество (Фольклор)

Нюргун Боотур Стремительный


Скачать книгу

Мангы Куогай,

      Пугающей стаи рыб,

      Охраняй затоны мои,

      Не давай мельчать и тощать

      Сереброчешуйным стадам,

      Не давай в числе убывать

      Перепончатолапым твоим

      Длинношейным, крылатым стадам!

      Добрые духи деревьев и трав

      Средней моей страны,

      Ярко убранные цветами

      Юноши Ньылахсыны,

      Пестрыми сверкающими лепестками

      Девушки Кырбадысын,

      На долгие годы

      Прощайте и вы,

      Уруй-айхал,

      Говорю! —

      Так, поклонившись трижды огню,

      Богатырь Юрюнг Уолан

      Полный кумысом чорон

      Выплеснул на священный очаг

      В жаркую пасть огня.

      Обрадовался угощенью огонь —

      Шипящим паром клубясь,

      Засмеялся трескучим смехом своим,

      Пламенем синим взмахнул,

      Красные искры взметнул.

      Летающий над землей

      На Мотыльково-белом коне

      Юрюнг Уолан удалой

      Тяжелую дверь

      Широко распахнул,

      К коновязи подошел,

      От медного столба отвязал

      Белого коня своего,

      Друга вещего своего,

      С которым теперь предстояло ему

      Далекий путь протоптать

      По восьми перевалам седым,

      Дальнюю дорогу пробить

      По девяти изгибам крутым.

      Ведя в поводу коня,

      Пошел Юрюнг Уолан

      К славному кургану тому,

      Где величаво росло

      Подымавшее к небесам

      Восемь толстых своих ветвей

      Древо жизни – Аар-Лууп.

      Треснуло древо могучим стволом,

      Осыпая куски золотой коры,

      Зашумело широкой листвой…

      Белая, как куропатка зимой,

      С откинутой назад головой,

      С горделивым светлым челом,

      Перед Юрюнг Уоланом сама

      Появилась Аан Алахчын;

      Из священного древа Аар-Лууп,

      Из развилья могучих ветвей

      По́ пояс высунулась она;

      Трижды крикнув:

      – На счастье тебе! —

      Трижды бросила в высоту

      Жребием гадальный черпак,

      Пестрый черпак – хамыйах.

      Трижды взлетал черпак в высоту,

      Как тетеря-пеструха вертясь

      В багровой небесной мгле,

      Трижды падал на землю он

      Вниз открытою стороной,

      Угрожал приметой дурной.

      Огорчилась добрая

      Древа душа —

      Аан Алахчын

      Манган Манхалыын,

      Блеснули слезы у ней на глазах.

      Тихий звучный голос ее,

      Как серебряный колокольчик, запел,

      Зазвенел в тишине.

      ААН АЛАХЧЫН

      О-о! Дитя дорогое мое!

      Горек жребий твой…

      Бедами угрожает судьба

      На неведомом, дальнем пути…

      После долгих скитаний твоих,

      После тягостных испытаний твоих,

      Будешь ты

      Погибать, пропадать…

      Трижды жребий метала я,

      Трижды