Эрл Стенли Гарднер

Дело о коте привратника


Скачать книгу

Дрейк.

      – Ужасно, – утомленно признал Мейсон, – если пытаться его оспорить на основании постороннего влияния или душевной болезни. Но говорю тебе, Пол, я собираюсь это сделать!

      На стойку со звоном швырнули тарелку. Мейсон поднял удивленный взгляд навстречу вспыхнувшим глазам и решительно сжатым губам.

      – Послушайте, – сказала девушка, – что это за игра? Я вполне самостоятельна, в помощи не нуждаюсь, а вы являетесь…

      Пол Дрейк сделал рукой жест с деланым безразличием человека, который устроил сенсацию, но хочет выдать ее за будничную работу.

      – Перри, – сказал он, – познакомься с Уинифред Лекстер.

      Столько искреннего удивления отразилось на лице Мейсона, что негодование растаяло в глазах девушки.

      – Вы что – не знали? – спросила она и указала на вывеску за окном: – Вы могли бы прочесть – «Вафли Уинни».

      – Я не посмотрел на вывеску, – сказал Мейсон. – Меня привел сюда мой друг. Какова была идея, Пол? Выудить кролика из шляпы?

      Поглаживая чашку кончиками пальцев, Дрейк слабо улыбнулся:

      – Я хотел вас познакомить. Я хотел, чтобы мой друг увидел, как вы тут управляетесь, мисс Лекстер. Наверное, наследнице не следовало бы печь вафли?

      – А я вовсе не наследница.

      – Не говорите так уверенно, – сказал Дрейк. – Ведь это адвокат Перри Мейсон.

      – Перри Мейсон? – повторила она. Глаза ее расширились.

      – Слышали о нем? – поинтересовался Дрейк.

      – А кто же не слышал? – Она покраснела.

      – Я хотел кое-что спросить о вашем дедушке, – сказал Мейсон. – Дрейка я нанял, чтобы найти вас.

      Она сняла железную крышку с вафельницы, вынула две румяные вафли. Быстро и ловко положила на них тающее масло, вручила каждому по вафле и по тарелочке с ветчиной.

      – Еще кофе? – спросила она.

      – Нет, и так все прекрасно, – заверил ее Мейсон.

      Мейсон откусил вафлю – и на его лице отразилось удивление.

      – Где вы научились так готовить? – поинтересовался он.

      – Дедушке очень нравились такие вафли. Когда я осталась сама по себе, я решила, что можно этим зарабатывать. Сейчас-то спокойно, а час назад здесь такая толпа была, и после театра будет. Ну, и утром тоже.

      – Кто управляется с торговлей утром? – спросил Мейсон.

      – Я.

      – И после театра?

      Она кивнула:

      – Я для себя работаю, наемной прислуги не держу, нет такого закона, чтобы ограничить мое рабочее время.

      Дрейк подтолкнул Мейсона ногой под столом и сказал, почти не шевеля губами:

      – Вот так птичка за окном!

      Мейсон поднял глаза. Снаружи в преувеличенном приветствии отчаянно тряс головой, распустив губы вокруг редких зубов, Нат Шастер. Как только он понял, что Мейсон его видит, он отошел от витрины. Мейсон заметил, что Уинифред Лекстер растерялась.

      – Вы с ним знакомы? – спросил он.

      – Да. Покупатель. Закусывает здесь уже два или три дня. Сегодня он дал мне подписать какую-то бумагу.

      Мейсон не спеша положил нож и вилку на край тарелки.

      – Ах