Виктория Александер

Скандальная страсть


Скачать книгу

Синклер примерно моего роста, с темными волосами и темными глазами. Иногда говорят, мы похожи, как братья. – Он лукаво улыбнулся девушке. – Как по-вашему, я красив?

      – По-моему, вы чересчур высоко себя оцениваете. Нет сомнения, это часть ваших откровенных и любезных манер.

      – Вероятно, – рассмеялся он. – Но вы не ответили на мой вопрос.

      – И не отвечу. Ничего не изменится от того, нахожу я вас привлекательным или нет, и речь сейчас не об этом. Наша встреча не ради нас с вами.

      – Верно, она ради леди Корделии и мистера Синклера. – Он покорно вздохнул. – По моим наблюдениям, женщины считают мистера Синклера красивым и обаятельным.

      – Значит, он любит женщин?

      – Это зависит от конкретной женщины.

      – Я не это имела в виду, хотела узнать, любит ли он ухаживать за женщинами?

      – Думаю, он, как и все мы, больше любит то, чем ухаживания завершаются. – У него в глазах заплясали насмешливые искорки. – Мисс Палмер, большинство неженатых мужчин, а также некоторые женатые любят ухаживать за женщинами, очень любят. Некоторые из них считают это спортом, другие – искусством.

      – Мистер Синклер художник?

      Дэниел от неожиданности открыл рот.

      – Господи, мистер Льюис, надеюсь, я не поставила вас в неудобное положение?

      – Нет, что вы. – В его голосе чувствовалось странное замешательство, как будто он не мог решить, прийти ли ему в ужас или рассмеяться от восхищения.

      – Я только хотела узнать… из тех ли он мужчин, которые… – Не зная, как выразить словами свою мысль, Корделия тяжело вздохнула. – Откажется ли он от своих художественных склонностей?

      – От своих?..

      – Бросит свои преследования?

      – Свои пре?..

      – Будет он верен леди Корделии? – с раздражением выпалила она.

      – Несомненно. – В его голосе зазвенело негодование. – Мистер Синклер человек чести. – Он взглянул девушке в глаза. – Когда настанет день его вступления в брак, он не станет нарушать свои клятвы и обещания.

      – Я не собиралась ставить под сом…

      – Позвольте, теперь я задам вам вопрос. – Он пристально смотрел на Корделию. – Будет ли верна ему леди Корделия?

      – Как вы смеете предполагать что-либо иное? – Она едва не задохнулась от возмущения.

      – Но ведь вы предположили то же самое в отношении мистера Синклера – и гораздо больше, чем просто предположили.

      – Это совершенно другое дело, – возразила она. – Мужчины все повесы в силу своей легкомысленности.

      – Я знаю женщин, которые столь же легкомысленны, – фыркнул Дэниел.

      – Можете не сомневаться, мистер Льюис, леди Корделия в их число не входит.

      – Вы уверены?

      – Абсолютно. В этом нет никакого сомнения.

      – Понятно. – Он поморщился. – Значит, она не слишком привлекательна, так?

      – Как только такое могло прийти вам в голову? – Широко раскрыв глаза, Корделия посмотрела на него.

      – Знаете, все эти путешествия, ее независимость и необузданный