Виктория Александер

Скандальная страсть


Скачать книгу

Открыв книгу, он перелистывал страницы, но продолжал обращаться к Корделии. – Как относится леди Корделия к этому предложению?

      – Она не определила своего отношения, – торопливо ответила Корделия. – С одной стороны, ее долг выйти замуж и укрепить финансовое положение семьи. С другой стороны… – Она раздраженно выдохнула. – Вы понимаете, что трудно принять предложение, основанное на выгоде и ответственности, а не на…

      – Не на любви?

      – В нынешних обстоятельствах, мистер Льюис, любовь совершенно ни при чем. Леди Корделия послушная дочь…

      – Но разве не все женщины мечтают о любви?

      – Да, но любовь неуловима, как дневные облака. Кажется, они реальные, плотные, к ним можно прикоснуться, но на самом деле их нельзя взять в руки. Для большинства из нас любовь иллюзия, не имеющая под собой основания.

      – Это ваше мнение или леди Корделии? – Он задумчиво смотрел на девушку.

      Она взглянула в его темные глаза, и на мгновение у нее возникло ощущение, что она падает.

      – В этом вопросе, как и во многих других, у нас одинаковое мнение.

      – Весьма печально, мисс Палмер. – Он не отпускал ее взгляд. – Печально для вас обеих.

      – Возможно, – пробормотала она. Что этот человек делает с ней? Корделия тряхнула головой и глубоко вдохнула. – Этот брак важен и практичен с деловой точки зрения.

      – Вначале да. Но можно надеяться, что со временем возникнет определенная привязанность.

      – Мистер Льюис, неужели вы немного романтик? – криво усмехнулась она.

      – Пожалуй, да, когда речь идет о том, чтобы жениться и разделить с кем-то оставшуюся жизнь, – с усмешкой ответил он. – Я никогда не был женат, поэтому предпочитаю верить в иллюзию, как вы ее назвали. Во всяком случае, до сих пор верил.

      – Ну хорошо, оставим иллюзию. Не исключено, что со временем между мужем и женой возникнет привязанность. Я понимаю, нет ничего необычного в соглашениях такого рода. – Корделия бросила на него строгий взгляд. – Однако вы должны знать – несмотря на финансовую выгоду, леди Корделия никогда не выйдет за него замуж, если он ей не понравится.

      – Слишком дерзко для послушной дочери, – рассмеялся Дэниел.

      – Неужели она выйдет замуж за мужчину, которого считает отвратительным? Неужели вы ожидаете, что мистер Синклер женится на женщине, которую терпеть не может? – Она покачала головой. – Я бы никому такого не пожелала. И ни лорд, ни леди Маршам в таком случае не стали бы настаивать на браке.

      – Приятно это знать.

      – Вы говорите так, словно рады этому. – Она с любопытством взглянула на молодого человека.

      – Я рад. Я считаю мистера Синклера одним из моих самых лучших друзей. Мне было бы неприятно, если бы он попал в ловушку, женившись на женщине, которую не надеется со временем полюбить, на женщине, которая ему совсем не нравится. Или на женщине, которой не нравится он. И все же, – Дэниел довольно улыбнулся, – уверен, он ей понравится. Он обаятельный.

      – И, как вы сказали, в ее возрасте это может быть последним шансом.

      – Я